Выбрать главу

- Конечно, знаю. В сумме там активы на полтора миллиарда долларов, и из них около миллиарда приходится на контрольные пакты предприятий, которые входят в концерн «Naphtha Chemical United» (NCU). Я слышал, это была инициатива Дарнуэлла, герцога Глостерского: сконцентрировать контроль над нефтехимическим комплексом Ложи – Гиперборейского клуба в одном инвестфонде. Доигрался, покойничек.

- Да, - Фойш кивнул, - насчет миллиарда ты прав. А остальные полмиллиарда?

- Портфельные активы, - ответил Бокасса, - таблица длиной с анаконду из различных мелких пакетов акций и каких-то точечных объектов недвижимости.

- Ты невнимателен и твоя подружка - тоже! – объявил шеф INDEMI, - в основном там действительно собран портфель. Но внутри него спрятан стратегический актив: сетка геологических лабораторий, охватывающих все вулканы и все термальные источники Канадских Кордильер от 50-й до 60-й Северной широты. Это стык двух грандиозных литосферных плит: Североамериканской и Тихоокеанской, вдоль него продолжаются интенсивное горообразование, и в его недрах скрыто… До хрена всего скрыто. Сетка лабораторий Геологической компании «Challenger Estate» регулярно находила новые месторождения, обычно - небольшие, однако это серьезно. А ты, кажется, принял эту «Challenger Estate» за какое-то спекулятивное риэлтерское бюро. Я по глазам вижу.

Возникла пауза. Бокасса задумчиво почесал в затылке, и честно признался:

- Да, по ходу, это наш прокол. Невнимательно провели инвентаризацию файлов.

- Бывает, - добродушно заметил Махно, - ничего страшного, если рядом есть друзья.

- Друзья, это хорошо, - согласился Бокасса, - но, меня терзают смутные сомнения: в восторге ли будут канадские власти, узнав, что досталось Зюйд-Индской компании?

- И ты опять прав! – весело воскликнула Норна, - Вот почему в схеме показаны три свободных щупальца, замеченные тобой! Канадский истеблишмент: всякие оффи из парламента, лобби, и финансового капитала, будут недовольны, но уже есть группа ключевых фигур, поумнее и посмелее, которые видят в таком раскладе возможность своего участия и экстраординарной наживы. Как говаривал Карл Маркс: «нет такого преступления, на которое не пошел бы капиталист ради трехсот процентов прибыли».

- Бизнес-коррупция? – спросил Бокасса.

- Ну… - Норна сделала мечтательные глаза, - …Это зависит от пропорции цинизма и романтизма. Циничный субъект скажет: «бизнес-коррупция», а романтичный скажет: «продуктивная интернациональная бизнес-кооперация и дружба народов».

Несколько позже. Чайная комната атомного координатора.

Странно было попасть в традиционную средневековую японскую чайную комнату на таком экзотическом и явно футуристическом плавучем сооружении, как «гнездо био-панков». Тем не менее - вот. Тростниковые татами. Невысокие бамбуковые столики, покрашенные черным лаком. Фарфоровые чашки. Пузатый бронзовый чайник. Даже традиционная спиртовка для подогрева этого чайника.

- Присаживайтесь, мисс Кестенвэл, - тихо предложил топ-координатор.

- Благодарю, мистер Накамура, - и Чанди устроилась на татами.

- Вам достаточно удобно? - заботливо спросил он.

- Да, благодарю вас. Но немного странно в такой обстановке использовать британские формулы обращения к собеседнику.

- Вы совершенно правы. Лучше обращаться по именам.

- Да, именно это я хотела сказать, Иори-сан.

- Замечательно, Чанди-сан, - он улыбнулся, - позвольте налить вам чая.

- Да, я буду благодарна, - ответила юная британка.

Накамура элегантно поклонился и налил в чашки чай примерно до половины. Затем, сделав достаточную паузу, чтобы гостья попробовала напиток, он спросил:

- Какие у вас сейчас, по возвращении, впечатления об открытом вами атолле Лвайра?

- Простите, Иори-сан, но атолл Лвайра открыла не я, а голландцы, в XVII веке.

- Это, - ответил он, - смотря, что называть словом «открыли». Голландцы в XVII веке нанесли на морскую карту здешние рифовое кольцо, опасное для кораблей. Никто не считал атолл Лвайра полезным до конца XX века. А когда австралийцы увидели в нем пользу, то лишь такую, что можно возить сюда любителей спортивной рыбалки. А вы основали экологическую ферму, и завезли сюда этих чудесных существ – коралловых ламантинов. Вы приманили сюда первую стаю дельфинов. Вот что следует называть настоящим открытием. Вы дали атоллу Лвайра начало истории.

- Простите, Иори-сан, - возразила она, - но моя тут лишь общая идея. Еще, я немного поработала на старте. Все остальное произошло без меня. Дельфины, кстати, просто приплыли сами и остались. Наверное, им стало интересно. Я тут почти не при чем.