Выбрать главу

- Тут, Айрис, ты ошиблась. Политическое лицо страны притягивает к себе конкретные товарные группы. Из-за внутренней политики, потребитель испытывает дискомфорт в конкретных направлениях, и готов платить втридорога за анти-дискомфортный товар. Дискомфорт в направлении основного инстинкта, это одна из мощнейших сил рынка. Знакомый тебе пример: секс-рабы. Какая дельта прибыли должна прилагаться, чтобы коммерсанты шли ради этого на смертельный риск? Или другой знакомый тебе пример: наркотрафик в Малайзию, Сингапур, и Таиланд, где за это, опять же, «вилы».

Айрис Шелтон вскинула ладони, выражая непонимание.

- Стоп! Ваши роботы-домработницы не запрещены ни в США, ни в Австралии!

- E-o! В этом и удача! Наш продукт пролез в трещину политически-правовой системы. Можно снимать жирный навар, пока трещина не закроется, или пока в нее не пролезет большая толпа конкурентов, что приведет к снижению цены. Видишь: все просто.

- Ладно. Я поняла. Но, ради прибыли так свинячить своим соседям - это плохая идея.

- Мы не свинячим, - ответил он, - мы продаем Джеку и Джиму сексуальную свободу, а остальным бесплатно открываем глаза на госсистему, в которой они бултыхаются.

- Глаза, значит, открываете? - язвительно переспросила она, - Может, вслед за вашими «домработницами», кто-то хочет экспортировать вашу Алюминиевую революцию?

- Нет, - сказал Ларвеф, - сейчас конъюнктура рынка не та. Сейчас выходит выгоднее не экспортировать туда революцию, а импортировать оттуда австралийцев.

- Что-что? - переспросила Айрис (вообще-то задавшая этот вопрос в шутку) никак не ожидавшая серьезного ответа, а тем более - такого.

Ларвеф изобразил руками, будто что-то перемещает через стол, и повторил:

- Импортировать оттуда австралийцев. У нас даже командующий флотом – австралиец. Военный координатор, проконсул Визард Оз. Две выигранные войны. Прикинь?

- Я прикидываю. Мало того, что вы игнорируете копирайт, и на халяву таскаете чужую интеллектуальную собственность, так вы еще людей таскаете. Точнее, вы устраиваете загонную охоту на чужой территории, обостряя социальные проблемы. Фактически, вы провоцируете миграцию не совсем конформных граждан оттуда к вам.

- Поздравляю! – он козырнул, - Ты изобрела сто первую теорию незийского заговора.

- Так ведь ты, фактически, сам признался, что вы этим занимаетесь.

- Что, правда? Ну, тогда ничего не поделаешь. Такие плохие мы.

- Да, - согласилась она, - ничего не поделаешь. Я иду купаться при луне. Ты со мной?

- А как же! – мигом согласился Ларвеф.

- Тогда, - продолжила Айрис, - прихвати надувной матрац и… Сейчас подумаю…

- Божоле, - предложил он.

- Божоле? Откуда, черт возьми?

- Отсюда! - он вытащил из большой картонной коробки в углу стеклянную бутылку, и встряхнул, чтобы был слышен плеск, - Вот! Я купил на маркете Паго-Паго, чтобы как следует отметить день телескопа. Превосходное божоле из самоанского винограда!

- Понятно… Даже вино контрафактное, с тыренной торговой маркой.

- Да, уж слишком далеко до Франции. Ну, так что, берем бутылку и стаканчики?

- Берем, - решила Айрис, - я не обязана защищать французские торговые марки.

Ночь.

Яркая луна.

Пляж лагуны.

Теплые волны, ласкающие тело.

Легкое вино из бумажных стаканчиков.

И широкий надувной матрац.

Волшебная романтика, естественным образом переходящая в энергичную эротику.

После двух часов спонтанной и почти неосознаваемой смены увлекательных занятий (перечисленных выше), Айрис и Ларвеф решили рассмотреть окрестности шире – так, любопытства ради. В пляжной сумке у Ларвефа между прочим нашелся тактический бинокль-ноктовизор, позволяющий оценить обстановку в радиусе двух миль. Ночные (тепловые) виды объектов, преобразованные в яркие условные цвета ноктовизора, это феерическое зрелище. Особенно если это живые теплокровные объекты (типа, люди).

- Красота! - объявил Ларвеф, поймав достойный объект в поле зрение, - Вот, взгляни.

- И что там? – спросила Айрис, и аккуратно (чтобы не сбить направление) взяла у него бинокль, - О! Похоже на лошадку! Кто мог завезти ее сюда?

- Смотри внимательнее, - посоветовал он, - помни о градациях условных цветов.

- Я примерно помню, - сказала она, приглядываясь к отдаленному подвижному яркому  пятну, вроде, стоящему на четырех ногах и переливающемуся всеми цветами радуги.