Выбрать главу

Они ждут моей реакции, но я молчу, так как и сам понимаю, что без специальной техники и судов ее с мели не снять. Сам смысл приказа не доходит до меня. Причем здесь пловцы?

- Если ее снять с мели не удастся, то лодку взорвать..., - продолжает адмирал...

Красный кружок на карте, маячит перед глазами. Но что же там делать нам? Я по прежнему молчу.

- Вам приказ ясен?

- Нет. Я не понял, зачем там нужны пловцы? Если только взорвать лодку, нет проблем, но снять...

Агапов холодно изучает мое лицо, Колесов кривит губы.

- Правильно мыслите, лейтенант. Начальник штаба объяснит вам все подробно. Анатолий Иванович, ваша очередь.

Колесов вертит бумагами.

- Слушайте, лейтенант. Вы о капитане- лейтенанте ВМС США Ральфе Крингстоне когда-нибудь слышали?

- Никак нет.

- Это очень известная личность среди моряков в Европе. Его идеи и проекты по борьбе с морскими диверсантами весьма занимательны и возможно в ближайшее время кое-что из его мыслей будет реализовано в действие. Сейчас Крингстон в Тронхейме и его команду опытных подводных диверсантов уже собираются перебросить к островам Магейра. Их цель другая чем ваша, лодку захватить и перед всем миром показать какие нехорошие русские, которые нарушают международные права и свободно болтаются в морских зонах других государств. Вот вы им и не дадите такой возможности. Пока командир подлодки капитан Мармонов, будет пытаться своими силами стянуть субмарину с мели, вы ее обороняйте. Если это не удастся сделать, помогите уничтожить. Вы поняли, что мы от вас хотим?

Теперь более менее все ясно. Однако...

- А как быть с боевыми кораблями противника? Подводная лодка бессильна перед их орудиями.

- Сейчас идут нудные дожди, низкая облачность не позволяет использовать для разведки самолеты НАТО, но они знают, что происходит между островами. В метрах 500 от аварии крупный остров, с его берега все видно и по всей видимости от туда кто то передает информация к ним в центр. Вот сюда, к острову, - он проводит карандашом по карте, - с восточной стороны норвежцы пытаются подтянуть дивизион пограничных катеров. Чтобы немного притормозить их, мы сейчас попытаемся направить пару наших судов к границе, ближе к городку Варде. Они после этого наверняка вынуждены будут распылить свои силы. Если все же какой-нибудь катер попытается прорваться к лодке, то сначала порезвитесь рядом с ним... Не остановиться, уничтожьте... С западной стороны из Хаммерфеста и Трумсе наверняка тоже пошлют катера береговой обороны или сторожевик. Но это им сутки хода, а если вы и их сумеете задержать..., то может быть капитан Мормонов и выкрутится... Самый опасный для вас противник, это пока Крингстон.

- До каких пор держаться?

- Пока из Тронхейма все же не подойдут основные корабли флота НАТО. У вас еще время есть, лейтенант.

- Нам можно взять оружие?

- Я сейчас дал распоряжения на склады, берите все, что считаете нужным.

Мне нужно было выбрать из двадцати пяти пловцов только десять. Вот они стоят маленькие, большие, сильные, жилистые и все разные. Я выбираю толковых и деятельных.

- Вы кто? - с удивлением смотрю на незнакомца.

Он низкий, но по мощи груди и по шее, вижу, как налита его мускулатура.

- Старшина первой статьи Харитонов. Прислан с Тихоокеанского флота.

- Натворили что-нибудь?

- Самую малость.

Север это клаока, сюда гонят отходы или провинившихся со всей страны.

- Пойдете моим помощником.

- Есть, пойти помощником.

- После сортировки, зайдите ко мне составим список какое имущество брать, как одеться и сколько взять провианта.

- Есть.

Я был очень удивлен, когда в подлодке, в которую мы грузились, увидел капитана Веселова. Он с ненавистью глядел на меня.

- Капитан-лейтенант Орлов, почему в центральном посту посторонние? шипел он командиру лодки, хотя голова была повернута на меня.

Кто то меня потянул за рукав. Бравый мичман оттаскивал в следующий отсек.

- Вы уж того... не обращайте на него внимания, - шептал он мне. - Ему видимо хвост накрутили в штабе, вот он и бесится...

Мы плывем уже пять часов, пока тот же мичман не пришел за мной.

- Товарищ лейтенант, пора. Мы в точке высадки.

- Ей, ребята, - крикнул я своей команде. - Шевелись. Приготовиться на выход.

Люди задвигались. Спешно натягивались костюмы для подводного плавания, прилаживалось снаряжение. Мы берем с собой две прорезиненные лодки с подвесными моторами, взрывчатку, мины, даже легкую переносную БАЗУКу с комплектом снарядов и запасные баллоны. Подлодка уже поднялась на поверхность и свежий воздух гулял по отсекам.

- Куда вы нас...? - спросил я штурмана.

- Вот, - от показал точку на карте.

- Но это же не там где надо? Мы отклонились от островов... и теряем массу времени, чтобы до них добраться.

- Комдив приказал.

- Товарищ капитан первого ранга, - пытаюсь обратиться к Веселову, - мы не там...

- Молчать, - взрывается Люськин отец, - живо из лодки. Мать вашу.

Мысленно я тоже послал его подальше и приказал своим выползать наверх.

Темные облака придавили неспокойное море и сверху без конца сыпет мелким дождем. Нигде не видно берега. Две лодки набитые людьми, на одной пять, на другой шесть человек с имуществом, двигаются на юг. Первый остров мы увидели через полтора часа и резко свернули на запад, чтобы его обогнуть. Показались скалистые громады других островов. Теперь в этом лабиринте надо найти те самые судоходные проливы, через которые проскальзывают, в чужие моря, наши субмарины. Проходит еще пол часа.

Меня дергает за плечо мой помощник, старшина Харитонов.

- Товарищ лейтенант, - старается перекричать он шум движка и моря и протягивает мне бинокль, - там левее корабль.

В еле видной сетке дождя движется черная точка, в ту же сторону, что и мы. Линзы бинокля приблизили боевые формы сторожевого катера. Черт. Если бы Веселов высадил нас ближе к берегу, то мы наверняка были бы уже у лодки.

- Ближе к берегу, - командую я.

Мы сигналим второй лодке и сворачиваем под скалистые берега соседнего острова.

- Как ты думаешь, - спрашиваю старшину, - заметили они нас?

- Конечно заметили. У них наверняка есть радары, гидрофоны, прослушивающие устройства...

У берега тише, ветра меньше и мы переговариваемся со второй лодкой.

- Стойте здесь, - командую я. - Мы пойдем в разведку, а вы приготовьтесь. Если катер пойдет мимо вас, обстреляйте его из БАЗУКи... и уходите под воду. В случае, если мы не вернемся к двум часам ночи, убирайтесь от сюда. Место встречи у подводной лодки. Координаты ее...

Я на память сообщаю ее местонахождение. Эти пять молодых парней все поняли и кивают головой.

- Ребята, перекиньте нам сюда мину и дистанционное управление к ней, просит Харитонов пловцов второй лодки.

Двигатель не включили, чтобы не засекли гидрофоны. Идем на веслах вдоль берега острова и стараемся его обогнуть. Это весьма трудное занятие, когда волны тянут на скалы или течение тащит в океан, хорошо еще волнение небольшое и мы справляемся кое-как. Меня колотит по спине старшина. Он приближается к моему уху.

- Они замерли, спрятались вон там за скалой в заливчике. Там подветренная сторона.

Через бинокль вижу мачты катера, выступающие из-за обломка скалы. Почему они встали? Испугались нас или... решили выяснить обстановку?

- Одного пловца оставь здесь, остальные в воду со мной. Где там у вас магнитная мина со звуковым взрывателем?

Старшина Харитонов кивает головой. Он наклоняется к темной фигуре на веслах.

- Наливайко, останешься здесь. Будь внимателен. Чтобы лодку не разодрало о берег, подгреби вон за тот камень, что торчит в воде, там ветра меньше и вода спокойней, зайди за него. Жди нас.

Матрос кивает головой. Старшина вытаскивает со дна лодки большой блин мины и цепляет его за пояс. Мне передают дистанционник, я тоже прикрепляю его к своим ремням. Мы прилаживаем нагубники и валимся спинами в черную воду.