Вслед за собою увлек и его он в кипящее море.Так он там и погиб, соленой воды наглотавшись.Брат же твой Кер избежал, от них ускользнул в изогнутыхЧерных своих кораблях. Спасла владычица Гера.Все же в то время когда уж к высокому мысу МалеиБлизок он был, подхватила его налетевшая буряИ понесла через рыбное море, стенавшего тяжко,К крайним пределам страны, где Фиест обитал в своем домеВ прежнее время; теперь же Эгист Фиестид обитал там.Но появился счастливый возврат для него и оттуда.Ветер боги назад повернули, и прибыл домой он.Вышел в восторге на землю родную Атрид Агамемнон,К родине крепко припал, целовал ее. Жаркие слезы,С радостью землю увидев, из глаз проливал он обильно.С вышки, однако, тотчас его сторож заметил. ПоставленБыл он Эгистом коварным, который ему два талантаЗолотом дать обещал; сторожил он уж год, чтоб внезапноНе появился Атрид и о буйной не вспомнил бы силе.Быстро направился в дом к пастуху он народов с известьем.Тотчас коварнейший план задумал Эгист. Средь народаВыбрал надежнейших двадцать мужей, посадил их в засаду,В доме с другой стороны обед приказал приготовить,Сам же отправился звать Агамемнона, пастыря войска,На колесницах с конями, замыслив недоброе дело.Встретил его, подозрению чуждого, ввел его в дом свойИ, угостивши, зарезал, как режут быка возле яслей.Ни одного из прибывших с Атридом в живых не осталось,Но и Эгистовых также: все в мужеском зале погибли. —Так он сказал. И разбилось тогда мое милое сердце.Плакал я, сидя в песках. И совсем моему не хотелосьСердцу ни жить, ни глядеть на сияние яркое солнца.После того как уж всласть я наплакался, всласть навалялся,Старец правдивый морской такое промолвил мне слово:— Сын Атреев, не надо так долго и так неутешноПлакать. Ведь плачем своим ничего мы не сможем достигнуть.Лучше подумай о том, как скорее в отчизну вернуться.Или еще ты застанешь Эгиста живым, иль ОрестомОн уже будет убит, и ты к погребеныо поспеешь. —Так он ответил. И радость огромная вдруг охватила,Как ни жестоко скорбел я, и дух мой отважный и сердце.Громко я старцу морскому слова окрыленные молвил:— Знаю теперь о двоих. Назови же мне третьего мужа,Кто, еще будучи жив, задержан на море широком.Или уж нет и его? Как ни горько, но слушать готов я. —Так говорил я. И мне отвечая, тотчас же сказал он:— Третий средь этих мужей — Лаэртов сын из Итаки.Льющим обильные слезы его я на острове видел:Там его нимфа Калипсо насильно в дому своем держит,И воротиться никак он не может в родимую землю.Нет ни товарищей там у него, ни судов многовеслых,Чтоб он отправиться мог по хребту широчайшему моря.Но для тебя, Менелай, приготовили боги иное:В конепитательном Аргосе ты не подвергнешься смерти.Будешь ты послан богами в поля Елисейские, к самымКрайним пределам земли, где живет Радамант русокудрый.В этих местах человека легчайшая жизнь ожидает.Нет ни дождя там, ни снега, ни бурь не бывает жестоких.Вечно там Океан бодрящим дыханьем ЗефираВеет с дующим свистом, чтоб людям прохладу доставить.Ибо супруг ты Елены и зятем приходишься Зевсу. —Так сказав, погрузился в волнами шумевшее море.Я ж и товарищей трое пошли к кораблям нашим быстрым.Сильно во время дороги мое волновалося сердце.После того как пришли к кораблям чернобоким и к морю,Ужин сготовили мы. Бессмертная ночь наступила.Спать мы тогда улеглись близ прибоем шумящего моря.Рано рожденная вышла из тьмы розоперстая Эос.Прежде всего корабли мы спустили в священное море,Мачты потом с парусами вовнутрь кораблей уложили,Люди и сами взошли на суда и к уключинам селиСледом один за другим и ударили веслами море.Снова я стал с кораблями вблизи от течений Египта,Зевсом вспоенной реки, и святые свершил гекатомбы.После того же как гнев прекратил я богов вечно-сущих,Холм я насыпал над братом, чтоб слава его не угасла.Сделавши это, поплыл я. Послали мне ветер попутныйВечные боги и скоро к отчизне доставили милой.Вот что, однако, тебе, Телемах, предложить я хотел бы:Дней на одиннадцать или двенадцать останься-ка с нами;После тебя хорошо провожу, одаривши богато:Трех подарю тебе быстрых коней с колесницей блестящей,