Выбрать главу

- в Брисбене, - ответила Занна.

- Да, дальше уж некуда, - заметил Джейк. - За исключением Дарвина.

- Тогда нам придется как можно лучше распорядиться тем временем, что у нас осталось, - сказала Сьюзен, явно пытаясь скрыть разочарование. - Как зовут твою приятельницу, дорогая?

Занна лихорадочно начала вспоминать имена своих школьных подружек.

- Каролина. Каролина Филипс.

Она была рада наконец-то удалиться в свою комнату, сославшись на усталость. Все прошло не так уж гладко. Мама обрушила на нее поток вопросов, и новый отчим от нее не отставал.

Только Джейк ничего не спрашивал, уделяя все свое внимание бокалу с коньяком, который вертел в руках. Но Занна готова была поклясться, что он не выпил ни капли, и это пугало ее больше всего.

Возможно он понял, что получил "шах" в этой странной игре, в которую они играли.

И если он тайно намеревался продолжить свою слежку в Австралии, ничего у него не выйдет. Когда он поймет, что Занны нет в Брисбене, она уже благополучно устроится на севере Англии, и, если повезет, заметет все следы.

Занна хотела уснуть. Ей хотелось закрыть глаза и вычеркнуть из памяти выражение боли и разочарования на лице Сьюзен Лантрелл. Ей хотелось забыть потрясения и суматоху прошедших суток, но сон не шел к ней. Она лежала, глядя в душную темноту, и в ее мозгу бесконечной чередой сменяли друг друга самые разные мысли.

Но больше всего было мыслей о Джейке, как бы ни старалась она прогнать их. "Он так близко, - думала она с болью. - И все же он недосягаем". Случайный любовник превратился в друга и даже в сводного брата. Этого Занна совсем не ожидала.

Под легким одеялом было душно, оно словно придавливало Занну к кровати. Лунный свет, проникающий сквозь ставни, падал на пол серебристыми полосами, усиливая впечатление, что она в клетке.

Внезапно почувствовав недостаток воздуха, Занна отбросила одеяло, опустила ноги на пол и взяла халат. Во рту у нее пересохло. Наверное поэтому она не смогла уснуть. Просто ее мучает жажда. Нужно выпить чего-нибудь холодненького - фруктового сока или минералки.

Стараясь производить как можно меньше шума, она выскользнула из комнаты, и на цыпочках спустилась на первый этаж.

Дверь в салон была приоткрыта, но Занна без колебаний прошла мимо нее по направлению к просторной кухне в задней части дома. "Какой здесь порядок", - задумчиво отметила она, глядя на огромный посудный шкаф, занимающий целую стену, чистый стол в центре кухни, множество кастрюль и прочей утвари, блестящей в лунном свете.

Занна достала из сушки стакан, открыла холодильник и извлекла из него бутылку воды. Она как раз пыталась справиться с крышкой, когда внезапно зажегся свет.

Она вскрикнула от неожиданности, попыталась повернуться, запутавшись в полах своего халата, и тут стакан выскользнул у нее из рук и разбился вдребезги об кафельный пол.

Джейк резко сказал:

- А, так это ты бродишь в темноте. А я уж думал, привидение.

- Нет... я очень даже живая. Просто пить захотелось. - Занна стояла, прикрывшись бутылкой как щитом. - Я... я не хотела никого будить.

- Я не спал. - Джейк подошел к ней, обхватил за талию, приподнял и одним быстрым движением усадил на край стола. - Сиди тут, пока я уберу осколки.

- Я сама могу... - начала она и умолкла, нарвавшись на его насмешливый взгляд.

- И проткнешь себе ногу стеклом? Я не собираюсь брать на себя еще и эту вину.

Занна сидела молча, наблюдая, как Джейк быстро и ловко управляется с веником. Он был полностью одет, на нем были те же элегантные темные брюки, что и за обедом, и бежевая шелковая рубашка с открытым воротом. Занна внезапно почувствовала себя очень уязвимой в легком халатике и с босыми ногами.

- Спасибо, - выдавила она, когда он закончил. - Лучше я возьму воду с собой в свою комнату. Не хочу причинять тебе дополнительные неудобства.

Джейк насмешливо поднял брови.

- Ты меня удивляешь. Так тебе жажда мешает спать, или угрызения совести?

Занна оцепенела.

- О чем ты говоришь? В чужом доме всегда плохо спится.

- Ага, - мягко сказал он, - и в чужой постели.

Занна почувствовала, что краснеет, но все же заставила себя взглянуть в его насмешливые глаза.

- И это тоже, - спокойно согласилась она и слезла со стола. - Наверное мне стоит поискать бумажный стаканчик.

- Вряд ли ты здесь его найдешь. Но, - вкрадчиво добавил он, - есть ведь и другое средство от бессонницы.

Джейк улыбнулся, заметив, как у Занны перехватило дыхание.

- Что ты имеешь в виду? - резко спросила она.

Он пожал плечами.

- Я хотел предложить тебе тизан. Мадам Корде использует его в качестве лекарства от всех болезней.

- Тизан? - неуверенно переспросила Занна.

Джейк кивнул.

- Травяной напиток. Прекрасно успокаивает нервы. Но, кажется, от этого ты не страдаешь, - добавил он с усмешкой. - Тебя нисколько не волнуют последствия твоего ошеломляющего сообщения?

Занна закусила губу.

- Конечно, волнуют. Мне очень жаль, но сейчас у меня нет другого выбора. Я не могу позволить своей матери строить планы на будущее и думать о нас, как о большой счастливой семье, когда я знаю, что это невозможно.

- Так когда ты приняла свое эпохальное решение? -Джейк, наполнил чайник и поставил его на плиту. Занну не мог обмануть его якобы небрежный тон, сейчас все ее чувства были обострены до предела.

Она беспечно ответила:

- Каролина давно уже звала меня к себе, но я тогда работала в "Уэсткотт Холдингз".

- А теперь у тебя появился еще один шанс, - задумчиво взглянул на нее Джейк. - Не всякому так везет.

- А я вообще везучая, - усмехнулась Занна.

- Но твое везение обернулось несчастьем для Сьюзен. - Джейк на секунду отвернулся, достав с полки шкафа два стакана в красивых металлических подстаканниках. Когда он заговорил снова, его голос был ровным и спокойным. - Может, передумаешь?

- Я не понимаю...

- Прекрасно понимаешь. - Он порылся в нескольких маленьких ящиках и выбрал два пакетика, похожих на чайные. - По-моему, твое внезапное решение уехать в... Дарвин?

- В Брисбен, - поправила его Занна.

- ...вызвано моим присутствием здесь. - Джейк поднял голову, в этот миг он выглядел до странности уязвимым. - Я вот что хочу сказать, это не должно тебя беспокоить.

Занна нервно теребила полу халата.

- То есть... ты сам... уедешь?

Он кивнул.

- Тебе незачем мчаться сломя голову на край света, или куда бы то ни было, чтобы сбежать от меня. - В его голосе звучала горечь. - Мы и так без труда сможем держаться вдали друг от друга.

Занна медленно сказала:

- Джейк, я здесь чужая. Я не хочу выгонять тебя из собственного дома.

- А я не хочу, чтобы женщина, которую я люблю и уважаю, страдала из-за наших личных разборок, - резко ответил он. - Подумай, может это и не идеальное решение, но оно позволит облегчить ситуацию.

- Нет, - сказала Занна, - а твой отец? О нем тоже надо подумать.

- Папа не дурак. И он уже понял, что между нами не все гладко. Ты ведь не хочешь, чтобы он заинтересовался причинами нашей размолвки?

- Нет, - торопливо ответила Занна.

- К счастью, Галереи Лантрелла действуют во многих странах мира. У меня найдется куча причин для того, чтобы быть в отъезде. - Он налил в стаканы кипяток и заварил тизан. - Договорились?

Занна почувствовала смертельный холод.

- Я не знаю. Я только сейчас обрела независимость. И мне не хочется терять ее так скоро... попасть в очередное теплое местечко, специально для меня приготовленное.

- Но разве не для этого ты едешь в Брисбен?

Секунду Занна недоуменно смотрела на Джейка, совершенно забыв о своей наскоро сочиненной истории. Но вовремя опомнилась.