- в Брисбене, - ответила Занна.
- Да, дальше уж некуда, - заметил Джейк. - За исключением Дарвина.
- Тогда нам придется как можно лучше распорядиться тем временем, что у нас осталось, - сказала Сьюзен, явно пытаясь скрыть разочарование. - Как зовут твою приятельницу, дорогая?
Занна лихорадочно начала вспоминать имена своих школьных подружек.
- Каролина. Каролина Филипс.
Она была рада наконец-то удалиться в свою комнату, сославшись на усталость. Все прошло не так уж гладко. Мама обрушила на нее поток вопросов, и новый отчим от нее не отставал.
Только Джейк ничего не спрашивал, уделяя все свое внимание бокалу с коньяком, который вертел в руках. Но Занна готова была поклясться, что он не выпил ни капли, и это пугало ее больше всего.
Возможно он понял, что получил "шах" в этой странной игре, в которую они играли.
И если он тайно намеревался продолжить свою слежку в Австралии, ничего у него не выйдет. Когда он поймет, что Занны нет в Брисбене, она уже благополучно устроится на севере Англии, и, если повезет, заметет все следы.
Занна хотела уснуть. Ей хотелось закрыть глаза и вычеркнуть из памяти выражение боли и разочарования на лице Сьюзен Лантрелл. Ей хотелось забыть потрясения и суматоху прошедших суток, но сон не шел к ней. Она лежала, глядя в душную темноту, и в ее мозгу бесконечной чередой сменяли друг друга самые разные мысли.
Но больше всего было мыслей о Джейке, как бы ни старалась она прогнать их. "Он так близко, - думала она с болью. - И все же он недосягаем". Случайный любовник превратился в друга и даже в сводного брата. Этого Занна совсем не ожидала.
Под легким одеялом было душно, оно словно придавливало Занну к кровати. Лунный свет, проникающий сквозь ставни, падал на пол серебристыми полосами, усиливая впечатление, что она в клетке.
Внезапно почувствовав недостаток воздуха, Занна отбросила одеяло, опустила ноги на пол и взяла халат. Во рту у нее пересохло. Наверное поэтому она не смогла уснуть. Просто ее мучает жажда. Нужно выпить чего-нибудь холодненького - фруктового сока или минералки.
Стараясь производить как можно меньше шума, она выскользнула из комнаты, и на цыпочках спустилась на первый этаж.
Дверь в салон была приоткрыта, но Занна без колебаний прошла мимо нее по направлению к просторной кухне в задней части дома. "Какой здесь порядок", - задумчиво отметила она, глядя на огромный посудный шкаф, занимающий целую стену, чистый стол в центре кухни, множество кастрюль и прочей утвари, блестящей в лунном свете.
Занна достала из сушки стакан, открыла холодильник и извлекла из него бутылку воды. Она как раз пыталась справиться с крышкой, когда внезапно зажегся свет.
Она вскрикнула от неожиданности, попыталась повернуться, запутавшись в полах своего халата, и тут стакан выскользнул у нее из рук и разбился вдребезги об кафельный пол.
Джейк резко сказал:
- А, так это ты бродишь в темноте. А я уж думал, привидение.
- Нет... я очень даже живая. Просто пить захотелось. - Занна стояла, прикрывшись бутылкой как щитом. - Я... я не хотела никого будить.
- Я не спал. - Джейк подошел к ней, обхватил за талию, приподнял и одним быстрым движением усадил на край стола. - Сиди тут, пока я уберу осколки.
- Я сама могу... - начала она и умолкла, нарвавшись на его насмешливый взгляд.
- И проткнешь себе ногу стеклом? Я не собираюсь брать на себя еще и эту вину.
Занна сидела молча, наблюдая, как Джейк быстро и ловко управляется с веником. Он был полностью одет, на нем были те же элегантные темные брюки, что и за обедом, и бежевая шелковая рубашка с открытым воротом. Занна внезапно почувствовала себя очень уязвимой в легком халатике и с босыми ногами.
- Спасибо, - выдавила она, когда он закончил. - Лучше я возьму воду с собой в свою комнату. Не хочу причинять тебе дополнительные неудобства.
Джейк насмешливо поднял брови.
- Ты меня удивляешь. Так тебе жажда мешает спать, или угрызения совести?
Занна оцепенела.
- О чем ты говоришь? В чужом доме всегда плохо спится.
- Ага, - мягко сказал он, - и в чужой постели.
Занна почувствовала, что краснеет, но все же заставила себя взглянуть в его насмешливые глаза.
- И это тоже, - спокойно согласилась она и слезла со стола. - Наверное мне стоит поискать бумажный стаканчик.
- Вряд ли ты здесь его найдешь. Но, - вкрадчиво добавил он, - есть ведь и другое средство от бессонницы.
Джейк улыбнулся, заметив, как у Занны перехватило дыхание.
- Что ты имеешь в виду? - резко спросила она.
Он пожал плечами.
- Я хотел предложить тебе тизан. Мадам Корде использует его в качестве лекарства от всех болезней.
- Тизан? - неуверенно переспросила Занна.
Джейк кивнул.
- Травяной напиток. Прекрасно успокаивает нервы. Но, кажется, от этого ты не страдаешь, - добавил он с усмешкой. - Тебя нисколько не волнуют последствия твоего ошеломляющего сообщения?
Занна закусила губу.
- Конечно, волнуют. Мне очень жаль, но сейчас у меня нет другого выбора. Я не могу позволить своей матери строить планы на будущее и думать о нас, как о большой счастливой семье, когда я знаю, что это невозможно.
- Так когда ты приняла свое эпохальное решение? -Джейк, наполнил чайник и поставил его на плиту. Занну не мог обмануть его якобы небрежный тон, сейчас все ее чувства были обострены до предела.
Она беспечно ответила:
- Каролина давно уже звала меня к себе, но я тогда работала в "Уэсткотт Холдингз".
- А теперь у тебя появился еще один шанс, - задумчиво взглянул на нее Джейк. - Не всякому так везет.
- А я вообще везучая, - усмехнулась Занна.
- Но твое везение обернулось несчастьем для Сьюзен. - Джейк на секунду отвернулся, достав с полки шкафа два стакана в красивых металлических подстаканниках. Когда он заговорил снова, его голос был ровным и спокойным. - Может, передумаешь?
- Я не понимаю...
- Прекрасно понимаешь. - Он порылся в нескольких маленьких ящиках и выбрал два пакетика, похожих на чайные. - По-моему, твое внезапное решение уехать в... Дарвин?
- В Брисбен, - поправила его Занна.
- ...вызвано моим присутствием здесь. - Джейк поднял голову, в этот миг он выглядел до странности уязвимым. - Я вот что хочу сказать, это не должно тебя беспокоить.
Занна нервно теребила полу халата.
- То есть... ты сам... уедешь?
Он кивнул.
- Тебе незачем мчаться сломя голову на край света, или куда бы то ни было, чтобы сбежать от меня. - В его голосе звучала горечь. - Мы и так без труда сможем держаться вдали друг от друга.
Занна медленно сказала:
- Джейк, я здесь чужая. Я не хочу выгонять тебя из собственного дома.
- А я не хочу, чтобы женщина, которую я люблю и уважаю, страдала из-за наших личных разборок, - резко ответил он. - Подумай, может это и не идеальное решение, но оно позволит облегчить ситуацию.
- Нет, - сказала Занна, - а твой отец? О нем тоже надо подумать.
- Папа не дурак. И он уже понял, что между нами не все гладко. Ты ведь не хочешь, чтобы он заинтересовался причинами нашей размолвки?
- Нет, - торопливо ответила Занна.
- К счастью, Галереи Лантрелла действуют во многих странах мира. У меня найдется куча причин для того, чтобы быть в отъезде. - Он налил в стаканы кипяток и заварил тизан. - Договорились?
Занна почувствовала смертельный холод.
- Я не знаю. Я только сейчас обрела независимость. И мне не хочется терять ее так скоро... попасть в очередное теплое местечко, специально для меня приготовленное.
- Но разве не для этого ты едешь в Брисбен?
Секунду Занна недоуменно смотрела на Джейка, совершенно забыв о своей наскоро сочиненной истории. Но вовремя опомнилась.