Я кивала головой, прислушиваясь к щебету Лейи. Наконец девчушке надоело болтать.
— Пусти, Бранжи! — велела она четвероногому телохранителю. И, оттолкнув от меня ладошкой мохнатую морду, улеглась рядом. Бранжи, тяжело вздохнув, растянулся около кровати.
— Расскажи сказку, — попросила Лейя, обнимая меня.
— Я не знаю, детка. Или не помню.
— Ну как же так? — изумилась моя маленькая подружка. — Все взрослые знают сказки. Ты тоже должна.
— Но я не знаю.
— Давай придумаем вместе.
— Про кого?
— Про маленькую княжну!
— Про тебя? Это неинтересно. Давай лучше придумаем сказку про Бранжи!
— Точно! — Лейя, приподняв голову, радостно зашептала. — Дааа, будто он принц, и его заколдовала колдунья.
— Такая страшная и злая…
— Да, — заговорщицки прошептала Лейя. — Знаешь, как ее будут звать?
— Как?
— Нинья! Как папину жену! Ох, Цита, какая же она злая!
— А кто расколдует Банжи? — спросила я, чтобы увести разговор в сторону. Хватит с меня князя без его злой жены. Горюет он за убитой наложницей, даже лютню ее забрал. А сам уже второй раз женился.
— А расколдуешь Бранжи ты! — радостно решила Лейя. — Расколдуешь и прогонишь злую колдунью….
— А как я это сделаю, если лежу тут больная? У меня не получится, — удивилась я, не обрадовавшись столь высокой миссии.
— Получится, — сонным голосом заверила меня Лейя и умолкла.
Я попыталась ее растормошить, но малышка, устав за целый день беготни, заснула. Будить не хотелось. Повинуясь древнейшему инстинкту, я обняла девочку покрепче, чтобы та не упала во сне, и решила дождаться Дарру. Я лишь на минуточку прикрыла глаза, не заметив, как задремала.
Глава 12. Лей
Выскочив с лютней в руке из комнаты трезарианки, я остановился, словно не зная, что делать дальше. Следом за мной вышел дед.
— Отнеси инструмент на место, а потом приходи в термы, — сказал он ровным голосом, будто ничего не случилось. — Хочу попарить кости и послушать тебя, что там произошло в Заархаанне.
Около терм меня встретила Дарра. Спрятать эмоции она не пожелала. Смерив меня укоризненным взглядом, мать стреттов выдохнула на одном дыхании:
— Ты так и остался маленьким жадиной, Лей. Я помню, как ты не давал свои игрушки Зоргану. — Дарра удалилась, негодующе фыркнув.
Я почувствовал слабый укол совести. Мне показалось, или действительно стало стыдно?
В широкой мраморной ванне, больше похожей на бассейн, возлежал Мойн. Голова запрокинута на бортик, глаза закрыты. Кому-то могло показаться, что старик спит, но меня расслабленная поза деда не обманула. Я подошел, стараясь особо не шуметь, но и красться на цыпочках не собирался. Тихо позвал:
— Фра.
Старик открыл глаза. Увидев меня полностью одетого, удивился.
— Я думал, ты захочешь присоединиться после тяжелого дня.
— Нужно вернуться в Стратту-арре, — буркнул я. — Пока гонялся за лиурами, потом за Нурном, много дел накопилось.
— Князь не должен лично вершить правосудие, — чуть слышно прошелестел Мойн. — Твое дело — править страной, а ловить преступников и диких зверей должны другие.
— Знаю, — огрызнулся я. — Но это личное, понимаешь? Ренцу убили страшной смертью только потому, что я не спал с Ниньей. Ты можешь это представить?!
Я, вскочив со скамьи, принялся ходить по терме из угла в угол, не обращая внимания на быстро намокшие сапоги.
К моему стыду, Мойн вздохнув, вылез из ванной. Я, не сдержавшись в гневе, не дал деду попариться.
— Нужно найти всех причастных к этому преступлению и казнить! Всех. Была убита не просто твоя наложница, Лей, а мать наследника престола.
— Я уже объявил охоту, фра, — пробурчал я нехотя. — За любую достоверную информацию пообещал вознаграждение. А любая попытка утаить хоть толику сведений влечет за собой жестокое наказание.
— Ты издал указ?
— Да, подписал сегодня утром. За голову Нурна тоже назначил вознаграждение. Тысяча линдов.
— Теперь его предадут даже верные слуги, — усмехнулся Мойн.
— Мне пора, — с сожалением заметил я. — Может, сегодня я повел себя бестактно. Извинись за меня перед девчонкой. Скажи, что мне очень жаль…