Выбрать главу

— Скажите, тогда, позавчера, в покер кто больше всех выигрывал?

— Я, пожалуй. В покер я хорошо играю. Особенно когда играю с женщинами, почти всегда выигрываю.

Чизуко Хамамура впервые улыбнулась. «Великолепные зубы, — подумал Мураока. — Сразу стала привлекательной».

9

Встретившись с Аримурой, Мураока несколько оторопел. В гомо-баре он был только раз, из любопытства. Разглядывая «кельнерш», подумал: не сразу догадаешься, что это переодетые мужчины. Принадлежность к мужскому полу — при пристальном рассмотрении — выдавали то кадык, то волоски на тыльной стороне кисти. И еще он делал скидку на полумрак, царивший в баре. Днем-то, наверное, заметно, что щеки выбриты, а брови гуще, чем у женщин.

Сейчас, глядя на Аримуру, Мураоки понял, что ошибался. Перед ним была настоящая женщина, притом очень женственная. Если не знал заранее, ни за что бы не поверил, что это мужчина.

Аримура был в белой шерстяной водолазке, закрывавшей шею до самого подбородка, и в черных женских спортивных брюках с аккуратными стрелками. Стрижка «под мальчика», волосы рыжеватого оттенка, вероятно крашеные. Невысокий, ладненький, бедра, пожалуй, поуже, чем у большинства женщин. Но самое удивительное — грудь. Маленькая, конечно, однако достаточно четко обрисовывавшаяся под трикотажной тканью. Неужели нацепил искусственную?! Дома, среди бела дня! Вот это профессионализм! Вернее, даже не профессионализм, а полнейшее перевоплощение. Наверное, и мышление у него женское… Кожа на лице тоже достойна всяческого удивления. Никакого макияжа, только легкий слой крема. А какая гладкость! Не растет у него щетина, что ли? Может, диету какую-нибудь особую соблюдает?.. Вот только руки не такие нежные, как у тщательно ухоженной красотки. Да и черные волоски есть. Впрочем, у некоторых женщин тоже пробиваются волосы на руках… Короче говоря, перед Мураокой сидела премиленькая девица.

— Аримура-сан, вы давно здесь живете?

— Не очень, с весны этого года.

— Кажется, примерно тогда же здесь поселились сестры Фукуй?

— Да, они переехали сюда на неделю позже меня. До этого жили где-то на севере.

— Наверное, у вас сразу установились дружеские отношения… Вы с Аканэ бывали где-нибудь вместе? В кафе, например… — Мураоки подумал о «Белом кресте». Если Аканэ была там с Аримурой, то его наверняка приняли за женщину.

— Конечно! Вечером мы примерно в одно и то же время шли на работу. Порой сталкивались в дверях и по пути в бар заходили в кафе выпить чаю.

— А позавчера?

— Позавчера… Нет, она ведь плохо себя чувствовала, была дома.

— Правильно, на работу она не пошла, но не все время была дома. Часа в четыре ее видели в кафе с какой-то женщиной. Я и подумал: не с вами ли?

Аримура, казалось, был польщен новым подтверждением его женственности. Он расслабился, исчезло некоторое напряжение, владевшее им поначалу.

— О, как интересно! А как выглядела эта женщина? Почему вы подумали, что это я?

— Да одета она была так, как вы сейчас: белый свитер, черные спортивные брюки.

— Вот оно что… — протянул Аримура и поспешно добавил: — Знаете, это, наверное, была Сэйко Коно.

— Актриса?

— Да. Она часто так одевается.

И вдруг Мураока, сам не зная почему, спросил:

— Простите, Аримура-сан, вы на самом деле мужчина?

— Фу, какие гадости вы говорите! Разве вы не видите, что я женщина?! — Аримура очень по-женски взмахнул рукой, словно собираясь ударить собеседника.

«Ну и артист», — подумал Мураока. Аримура выглядел по-настоящему обиженным. И жест его был очень естественным, без капли нарочитости, которой так часто грешат голубые.

Мураока вновь усомнился в его принадлежности к мужскому полу. У него просто в голове не укладывалось, что мужчина при помощи косметики и некоторых других ухищрений может стать таким красивым. Он чуть ли не позавидовал искусству Аримуры. Мураока больше следил за его поведением, чем за содержанием разговора, и при этом думал, что и в обыкновенном баре он имел бы немалый успех…

Все свои наблюдения и выводы Мураока сообщил Эбизаве по телефону. Сказал также, что из обитательниц «Сираюки-со» в брюках часто ходят Сэйко Коно и Дзюнко Нисихара, но о них подробнее расскажут их напарники Ясиро и Сиоми.