Выбрать главу

— Вы позволите проводить вас, мисс Айрин? — послышался голос маркиза, который, не переставая улыбаться, предложил ей руку.

Помедлив пару мгновений, княжна положила затянутую в кружевную перчатку ладонь на его согнутый локоть. Девушка находилась в оцепенении. На душе было обидно и грустно. Никогда ещё с ней не поступали так жестоко…

Столовая оказалась просторной комнатой с резными дубовыми панелями. Один из торцов венчал огромный каменный камин, по обе стороны которого стояли уютные кресла. В середине располагался огромный обеденный стол из вишнёвого дерева, окруженный резными стульями из того же материала. Возле каждого места, где должны сидеть дамы, лежали маленькие букетики с цветами разных расцветок. Ирине достались лилии. Девушка пыталась понять, случайность ли это, или герцог намеренно выбрал для неё именно эти цветы?

Во время ужина она отвечала своему кавалеру невпопад, а взгляд её то и дело обращался к хозяину этого чудесного дворца. Она не чувствовала вкуса блюд, которым не было счёта, слишком погрузившись в себя. Настроение не смог вернуть даже персиковый пирог со сливками, хотя княжна очень любила сладкое…

Джеймс же в свою очередь был мил и всеми силами пытался загладить вину за свою неудачную шутку.

— Поверьте, мисс Айрин, мой отец не имеет ничего против того, что я пользуюсь его титулом, — улыбаясь во все тридцать два зуба, произнёс юноша, — согласитесь, в глазах прекрасных дам герцог выглядит намного привлекательнее, чем маркиз…

— Отчего вы так думаете? — неожиданно спросила Ирина, испытав желание получить ответ на столь нелестное высказывание, — неужели всё в итоге должно упираться именно в высокое положение и материальную выгоду? А как же любовь?

— Будем откровенны, mademoiselle, многие браки в светском обществе заключаются на взаимно выгодных условиях. Для отпрысков знатных семейств ищут спутника под стать их родословной, не думая о их чувствах, а уж тем более о любви, — маркиз выдержал паузу, а затем продолжил, — разумеется, есть исключения…

Юноша как обычно испытывал приступ необычайной зависти. Девушка которая несколько месяцев назад смотрела на него с нескрываемым восторгом, ныне пала жертвой обаяния его родителя. Герцог обладал необычным магнетизмом, но на этот раз маркиз не собирался так просто уступить в покорении очередного женского сердца отцу. Он готов пойти на многое, даже на брак, чтобы испить триумф победы, потому как взгляды, бросаемые на юную княжну родителем, не укрылись от его цепких глаз. Заманить в свои сети барышню, подобную mademoiselle Болховской, не составит труда. Слишком наивна и впечатлительна, вскоре милая Айрин будет бежать от его отца как чёрт от ладана, уж он постарается!

Когда в гости собрались в гостиной, mademoiselle Болховская спряталась в дальний угол, присев на обитый зелёным бархатом диван, но юноша тут же присоединился к ней, не желая отпускать от себя. Более того, он собирался предложить княжне и её брату экскурсию по окрестностям. Как избавится на некоторое время от князя, маркиз придумает позже, но ему не терпелось показать девушке одно интересное место и рассказать то, что навсегда должно оттолкнуть наивную Айрин от его отца.

— Мисс Айрин, надеюсь я прощён? — поинтересовался молодой человек, поймав в плен хрупкую ладошку и притянул к губам.

— Милорд, если это было не так, я бы вам сказала, — промолвила mademoiselle Болховская, отведя в сторону глаза.

Она поспешно вернула себе руку, не испытав ничего кроме смущения. Ирина видела, что юноша старается загладить перед ней свою вину, хотя по-прежнему не понимала смысла его игры в герцога.

— Вы сняли камень с моей души, mademoiselle, — сказал маркиз, улыбнувшись, — в таком случае, вы согласитесь принять моё приглашение на конную прогулку? Я покажу вам и вашему брату окрестности.

— Я…

— Соглашаетесь, мисс Айрин, или я приму ваш отказ за обиду, — с долей трагизма произнёс юноша, — к тому же, каждый, кто оказался в этих краях, должен хотя бы раз увидеть море.

— Хорошо, милорд я согласна, — промолвила Ирина, чей взор вновь обратился к хозяину вечера. Она не могла понять, почему герцог ведёт себя столь неучтиво и касалось это по большей мере только её. С другими гостями он был мил, развлекал их приятной беседой, тогда как в её сторону он не взглянул ни разу… Неужели всё дело в ней? Она вела себя столь неприлично, что герцог не желает больше смотреть в её сторону? Этот вопрос не давал девушке покоя, но она решила, что не в её власти что-то изменить. Пусть всё идёт своим чередом. Время само расставит всё по своим местам.