Командор опускает взгляд на стиснутые руки, пальцы побелели, а кожа кажется сухой и прямо-таки пергаментной, истонченной. Черт, я забыл, сколько ему лет! Не меньше шестидесяти точно… шестьдесят пять? Шестьдесят семь?
- Отдел собственной безопасности нашел доказательства связи генерала Милтона с командорами лефтхэнда. Я считал, что он заблуждается, - Рагварн шумно вдохнул, раздувая ноздри, - а он… понимал, что делает. Проклятый предатель!
Внезапно такая злость берет! Мне бы промолчать, но слишком накипело:
- А мы-то кто? Мы тоже связаны с лефтхэндом, даже стали им союзниками! Вы что, совсем ничего не видите?! Они взяли нас за глотку!
Рагварн резко вскидывает голову. На побагровевшем лице шрам выделяется уродливой медузой.
- Думай, что говоришь, Корд!
- Я-то думаю, - сбавив тон, уверяю я.
- Ты снова о своей идиотской теории, что за созданием «леворуких» стояла Семья?
Пожимаю плечами. Это очевидно. Впрочем, очевидно это, видимо, только мне. Ну, может быть, еще Лине.
- У тебя нет доказательств.
- А покушения на меня и мисс Умано не в счет? Неужели вы полагаете, что придумавший такую чудовищную комбинацию тип оставит нам хоть один шанс вывести его на чистую воду? – от досады хочется скрипеть зубами.
У меня все еще нет ничего на эту тварь. Но если сложить все факты, добавив к ним отказ пускать нас на базу Z:17, станет ясно, что я прав.
- Если все было, как ты говоришь, почему Семья выбрала именно этот путь? – кажется, Рагварну просто хочется поспорить. Или я слишком плохо думаю о своем командире и друге.
- Потому что их слишком мало. Вернее, их было слишком мало на тот момент. Благодаря лояльности мирового сообщества, эти твари расплодились в человеческих мирах и чувствуют себя в них вольготно.
- В таком случае, им стоило просто подождать. Морфоиды размножаются быстро, куда быстрее, чем люди. Для чего затевать такую сложную и опасную игру?
Я и сам долго думал об этом. А ответ оказался на поверхности, достаточно вспомнить твой путь по Нарланду.
- Скажите, сэр, вас никогда не удивляло, откуда у моего брата взялась устойчивость к гипнозу?
Рагварн моргает, будто разбуженный.
- Я полагал, что от тебя. Разве нет?
- Нет, это не так. Дан еще на летающем госпитале успешно противостоял гипнозу тварей, а в Нарголле, не будь у него устойчивости к излучению метеорита, храм Нар-Шины доконал бы его.
- Что ты хочешь этим сказать? – раздраженно интересуется озадаченный командор.
- То, что в моем брате изначально были некие способности. Дан не был в мире Z:17, но гипноз на него не действует. Понимаете?
- Нет! К чему ты ведешь, Корд, объясни, как следует!
- К теории эволюции, сэр.
- Какой еще, к дьяволу, теории?!
- Профессор Ольсен считает, что мы, в смысле, человечество, тоже изменяемся, так сказать, мутируем, приспосабливаясь к обстоятельствам. В моем наборе на Z:17 не выжил никто. Через три года Архангелу удалось обучить троих. А в 73-м их было уже семеро. Простые мальчишки из окраинных миров, а вовсе не закаленные в боях спецназовцы. И с каждым годом таких, как мы, будет все больше. Твари это понимают и пытаются задавить нас массой, а у человечества слишком медленный прогресс и скорость воспроизведения.
Рагварн смотрит на меня так, будто впервые видит.
- Ты… твою кавалерию, Корд! – он опускает лицо в ладони и энергично разминает. – Иногда мне кажется, что есть какие-то высшие силы…
Я молчу. Что тут скажешь?
- И они послали Ориме тебя.
- Не преувеличивайте, сэр.
Он долго молчит. Молчание словно охватывает все разведуправление, не слышно ни разговоров в приемной, ни мерного гудения офисной техники, ни писка бесчисленных сканеров.
- Я сделаю все, что смогу, Райт.
- Благодарю, сэр.
Козыряю я и отправляюсь ловить блудного суморфа.
Глава 22
- Аэровокзал Аргонны – это жопа, - сообщает Скотти, пальцем играя с голограммой. К его неистребимому ребячеству я давно привык, - вот эта зона отлично простреливается. К шаттлам, которые садятся, может получить доступ любой, кто захочет. Персонал не проходит обязательный контроль на сканере, у них постоянные электронные пропуска. Спорим, я без подготовки заложу взрывчатку под судно, и никто даже не заметит?
- Ну, скажем, ты заложишь, а другие?
- Я ж говорю, система охраны поганая. Или ты думаешь, что у лефтхэнда нет спецов такого уровня, как мы? – Райан выплевывает зубочистку и напряженным взглядом оглядывает голограмму.
- Ладно, это понятно. Твои предложения?
Скотти сдвигает брови, наклонив голову, и внимательно оглядывает схематичное изображение аэровокзала.
- Нужно проработать каждый этап. Если бы дело было только в безопасности, то достаточно перевезти дочку лидера в нашем шаттле и посадить его на другой аргоннской точке, скажем, в Калхе. А оттуда либо на вертушке, либо на машине – что подвернется. Это неудобно, зато безопасно. Но, раз ты хочешь взять супостатов на цугундер…
- Хочу, - усмехаюсь я, с удовольствием слушая рассуждения сержанта. - Безопасность Лины - дело первостепенное, но если получится…
- Тогда придется вас разделить. Максимальная неожиданность на каждом этапе: мисс Умано садится в наш шаттл, мы с Ванхаусом в сопровождении, а ты отправляешься на другом корабле, - Скотти достает новую зубочистку, видимо, это помогает ему думать.
- Может, хватит только Ванхауса?
- Нет, - уверенно возражает Райан. – Помнишь, что было в Штормзвейге? Охранка у семьи Умано ненадежная, плюс морфоиды, даже нас с Боцманом, по идее, мало. Хорошо бы еще Албанца к нам…
- А если не Албанец, а Веньяр?
- Нет! – решительно сдвигает брови Скотти. – Только не полковник. Он не тот, кто сможет бодаться с Мегами.
- Твоя правда, - соглашаюсь я. Жано так и не показал устойчивость к гипнозу, против Меги в бою ему не устоять. – Но Албанца отпустить не могу, он нужен в Ориме.
- Ладно, - храбро отмахивается Скотти, - сами справимся.
- Так какой у нас план?
- План простой…
- Дан! – Лина бесстыдно прильнула ко мне. Неизвестно как пробравшиеся в зал для вип-персон журналисты тут же защелкали камерами. – Наконец-то! Мы только вас и ждем.
Осторожно отстраняюсь от нее и делаю угрожающий знак. Охрана тут же оттесняет прессу, не давая фотографировать.
- Лина, это капитан Ванхаус и сержант Скотти, - киваю я на ребят, хотя она и так прекрасно знает каждого из них. - Они будут сопровождать и охранять тебя.
Лина вежливо, но немного рассеяно улыбается моим бойцам.
- Пожалуйста, - с нажимом говорю я, привлекая внимание, - объясни своей охране, что Кэл и Райан – профессионалы, и они сегодня отвечают за твою безопасность.
- Хорошо, - соглашается мисс Умано, мимолетно касаясь моего лица. Будто пылинку стряхнула. Как это все неловко и не ко времени. Надеюсь только, что в завтрашних новостных лентах не растиражируют наши нежные объятья. Не хотелось бы оправдываться перед домашними.
- Лина!
Ее затуманенный взгляд становится прямым и острым. Спасибо, господи!
- Я хочу, чтобы все всё поняли, убедись в этом. Пожалуйста.
- Чего ты боишься? – украдкой оглядевшись, шепчет она.
- Всего, Лина. Я боюсь всего.
Вопреки моим словам она будто успокаивается. Когда мисс Умано оборачивается к охране, на ее губах играет улыбка:
- Господа, сегодня за мою безопасность отвечают господа Ванхаус и Скотти. Вы должны подчиняться им во всем.
Молчаливые охранники клана Умано – люди и морфоиды – молча кивают. Морфоидов двое, оба Меги. Выглядят спокойными и вполне доброжелательными, но даже так их сила давит на меня.
- Шаттл готов?
- Готов, - отвечает Лина, - досмотрен лично полковником Степперсом, - она представляет мне мужчину лет сорока с цепким взглядом темных глаз и проседью на висках, - это начальник моей охраны.