Мягкий толчок под локоть – на грани чувствительности. Корд, зачем?
- Мне не о чем спрашивать, я наблюдал за тобой, Зэйро. Признаться, это большая удача, что в Шуртской тюрьме я повстречал именно Мегу морфоидов.
Я будто стою безмолвной тенью за твоим плечом и внимательно слушаю четкую, выверенную речь. Я ошибался, считая, что Зэйро мне не по зубам. Мне – нет, зато тебе – да.
- Интересно, - в глазах морфоида удивление, он выглядит заинтригованным, как ребенок, разломавший игрушку и обнаруживший внутри еще одну, - и что ты понял, Райт?
- Вся эта показуха с байком и отелем – дешевая провокация. Попытка показать, что ты не только не боишься нас, но и плевать хотел на сообщество перекрестка. Забавно. И глупо, тем более для Меги.
Алые глаза в изумлении прожигают мне лоб, морфоид будто пытается понять, не подключен ли к моей башке переходник от других мозгов.
- Что за структура? - продолжаешь ты.
- Семья, - выдавливает Зэйро уже с откровенной ненавистью.
- Выбрались из подземелий, значит? – короткая усмешка. Браво, Корд! Я мало что понимаю, но ты его раздавил. – Странно, что город еще стоит.
- Мы не собираемся воевать!
- Неужели? А твое присутствие на корабле террористов было попыткой мирного урегулирования?
Лицо Зэйро белее снега.
- Второй, - поджав губы, не спрашивает, а утверждает он, - ты не Дан, а тот, второй.
Я пожимаю плечами, мол, думай, что хочешь.
- Ты не понимаешь, они нарушили закон. Семья не прощает отступников.
Ты на миг задумываешься. Я не вмешиваюсь в разговор, хотя кое-что начинаю понимать. Значит, сородичи Зэйро не просто не были в сговоре с террористами, а всеми силами пытались помешать. Война наверняка подорвет экономику, разрушит отлаженную систему международного преступного синдиката. Я отстраненно припомнил, что в своих поисках по сети ты уделял много внимания заккарийским картелям. Теперь все выстраивается в логическую цепочку.
- Каратель, значит, - хладнокровно продолжаешь ты, - неудивительно с таким уровнем гипноатак. Сколько вас было?
Зэйро молчит. Закрылся наглухо, глядит в глаза и ненавидит, но применить гипноз не решается. Опасается нас.
- Не скажешь, - резюмируешь ты, - закон молчания, не так ли? Надеялся, что Дан не сможет спросить правильно?
- Иди ты! – ноздри морфоида раздуваются от злости, пальцы комкают шелковое покрывало. – Не в том дело. Не ты меня спасал.
Ты смеешься. Я никогда не слышал у тебя такого неживого, холодного смеха.
- Справедливо. Но Дан тоже умеет задавать вопросы. Например, почему Семья не разобралась с изменниками четырнадцать лет назад. Ты же не можешь не помнить летающий госпиталь?
Губы Зэйро тонкой полосой, на шее напряжены жилы.
- Меня там не было.
- Были другие. Которые пытали и запугивали пятнадцатилетнего мальчишку, почти ребенка, а потом обескровили и бросили умирать.
- Меня там не было! – вскакивая, рычит Мега.
И разительным контрастом – твой ровный голос:
- Ты хотел предложить нам сотрудничество?
Надо отдать должное Зэйро, он умеет взять себя в руки.
- В этой войне мы можем стать на одну сторону, - отвечает с напряжением в голосе.
Ты выдерживаешь паузу, невыносимую, как для взвинченного, натянутого, словно струна, морфоида, так и для меня, оказавшегося перед трудным выбором.
- Ни в этой войне, ни в какой другой, - тихо отвечаешь ты, глядя прямо в глаза нелюди, - мы не будем на одной стороне с террористами и наркоторговцами.
Глава 34
Зэйро ушел, напоследок сверкнув алыми глазами. День перевалил за середину и пошел на убыль. В окна льется рыжий свет – над городом опускается солнце, отражаясь в стеклянных пиках небоскребов.
- Корд, что это было сейчас?
Ты сидишь на краю постели, где недавно сидел Мега, уперев ладони в колени и сгорбившись.
- Психанул.
- То есть это все была импровизация? Ты не знал точно о том, что Зэйро заккарийский каратель?
Неопределенно пожимаешь плечами:
- Простая наблюдательность. Мне кое-что известно о Семье, когда Сандра назвала свое имя, все встало на свои места. Правда, я не предполагал, что морфоиды так плотно сошлись с заккарийскими воротилами. С другой стороны, переворота в Ориме я тоже не прогнозировал.
- Ладно, если Зэйро один из боссов Семьи, почему мы не пытаемся узнать, где остальные?
Ты хмуришься, огорченный моей недальновидностью.
- Дан, мне хватило бы получаса, чтобы расколоть твоего приятеля-морфоида. Но тогда тебя не выпустили бы из Кембалы живым, а это не входит в мои планы. Так что потерпи, рано или поздно твое любопытство будет удовлетворено.
- Хорошо, молчу, - покладисто вздыхаю я, - как насчет бокала шампанского, мы еще не праздновали твое чудесное возвращение.
Ты все еще хмуришься. Ты злишься на себя, что сорвался. Не выдал этого, конечно, в разговоре с Зэйро, но сам сдвинулся с точки равновесия. Мне хочется отвлечь тебя. Где-то здесь есть бар, я помню, горничная показывала.
- На твоем месте я потерпел бы до вечера.
- А что будет вечером?
Ты отмалчиваешься, будто я не догадался о чем-то настолько очевидном, что понятно даже ребенку. Ладно, положусь на твой дар предвидения и выпью минералки. В номере тихо, стены с обоями под гобелен залиты кровью умирающего солнца.
- Откуда ты знаешь… про госпиталь?
- Смотрел записи с камер, - стесненно отвечаешь ты, - ты же мне ничего не рассказал.
О таком расскажешь, пожалуй. Да я и сам почти забыл, постарался забыть, и вспомнил-то недавно, когда повстречался с этими тварями в Нарланде.
- Дан, раз уж об этом зашла речь… Когда выберешься отсюда, я хочу, чтобы ты уволился.
Неожиданно.
- С чего бы это? В мире такое творится!
- Неважно, - твой голос тверд, как гранит, и на скулах надулись желваки, - все наши живы и в безопасности. Больше не надо никому мстить. В нынешней ситуации, не думаю, что твои способности так уж необходимы РУ. Тебя отпустят.
- А если…
- Я позабочусь, чтобы тебя отправили в запас.
- А если я сам не хочу?
- Тебе придется! – сказал, как рубанул, резко и сильно. – Я тебе приказываю. Больше не могу рисковать твоей жизнью. После госпиталя я дал себе слово. Я давал слово маме беречь тебя любой ценой. Ты не будешь больше воевать, Дан.
Теперь уже я сжимаю зубы до хруста в висках. Стакан минералки едва не лопается в руке.
- Думаю, тебе не надо напоминать, что мне уже не пятнадцать. Я оримский солдат и давал присягу.
- Дан!
- Корд, ты выдал из-за меня военную тайну Оримы. Господи, да о чем ты говоришь? Как сейчас я могу остаться в стороне, а?
- Дан…
- Нет, послушай меня. Я понимаю, мы теперь связаны, и от меня зависит твоя жизнь. Но это же просто подарок судьбы. Никто не подозревает, что Стальной Сокол жив и здоров, с твоими способностями и знаниями мы сможем найти тех людей, которым будет что противопоставить морфоидам… У тебя же есть план, как их найти, правда?
- Дан, помолчи.
Я осекаюсь, ловя малейшие движения твоего напряженного лица. За стеной номера какое-то движение.
- Пора.
Зэйро, появляющийся в проеме, наряжен в смокинг. Черт, кто бы мог узнать в этом стильном молодом денди бледную тощую тварь со спутанными волосами и выпирающими ребрами. Но именно потому, что я привык видеть его таким, мне делается особенно не по себе. Зэйро пришел поговорить со мной, на этот раз со мной, он готов был рассказать правду, просто не ожидал, что беседовать с ним буду не я. Но все же любопытно, зачем он приходил? Какое сотрудничество хотел предложить?
- Райт. Не знаю, с кем из вас я сейчас говорю, да мне и неинтересно…
- Это Дан, Зэйро.
Мрачное лицо с острыми скулами становится еще мрачнее. В нем проглядывает какая-то детская обида – мол, не мог сам поговорить со мной. Испугался. Спрятался за спину братца. А ведь я к тебе со всей душой… Ну и в таком духе.