- Если это так, нас возьмут за горло, - качает головой Рэндел, не спеша спорить со мной, - все мировое сообщество за мир с морфоидами, если докажут, что Орима имеет отношение к этим убийствам, против нас будет не только лефтхэнд.
- Если докажут, - почему-то мне кажется, что наш неведомый союзник отнюдь не дурак. Если он не оставил нам следов на базе Z:17, с чего ему оставлять их при банальных зачистках. Одного не пойму, чего он добивается? Для чего, а вернее, для кого эта демонстрация? Показать Семье, что мы их не боимся?
Ну так мы их боимся!
- В общем, надо отыскать этих орлов, пока они не сорвали подписание соглашения и не разрушили и без того шаткий мир. В противном случае, нам придется воевать на два фронта. Есть варианты, Райт?
- Рэндел, у меня голова чумная, можно, я сначала посплю, а потом буду думать?
- Будто ты это умеешь, - ворчит Рэндел, - топайте в казарму, отсыпайтесь. После обеда жду у себя. И, кстати, Дан, свой отпуск ты благополучно продолбал.
Сандерса закрываем в тот же вечер. Во-первых, этот вариант кажется более надежным, чем поиск каких-то неведомых «мстителей», во-вторых, после обеда, едва мы с Жаном появляемся в штабе, бойцы «Зеты», которых Веньяр оставил пасти майора, приносят тревожную весть: квартиру Сандерса взяли под плотное наблюдение какие-то неизвестные личности. Сам майор в это время безмятежно дрыхнет на скамейке в парке, естественно, под присмотром, поэтому до сих пор и не попался.
Мы с Жаном двигаем к военному колумбарию Штормзвейга, благо номер захоронения несчастной девочки нам известен. Сандерс совсем раскис. Мы с Жаном переглядываемся, обнаружив его на карачках возле могильной плиты. Абсолютно невменяемый, он трясет головой, бормочет сплошь матерные и бестолково шарит рукой по траве.
- Бедолага, - с сочувствием вздыхает Жан, но, приближаясь к Сандерсу, вытаскивает пистолет и снимает с предохранителя. Береженого бог бережет, а майор из тех, кто не опасен только мертвым.
Я подхожу почти без опаски, Веньяр меня страхует. Сандерс поднимает соловый взгляд, он почти в умат, но сигарету зубами зажимает крепко.
- Вставай.
- Ннннафига? – уточняет Сандерс.
Я щелкаю зажигалкой.
- Ты же хотел закурить?
Сандерс неопределенно мотает головой и без сил падает в траву. Я убираю зажигалку и киваю Веньяру:
- Грузите его.
И тут начинается. Почувствовав, что его схватили, майор, только что лежавший трупом, оживает и, яростно рыча, начинает размахивать руками. Хорошо, что он безоружен, иначе кому-то тут не поздоровилось бы точно.
- Наручники, живее! – командует Жан.
Тройка из «Зеты» с трудом управляется с буйным майором. В фургоне мы грузим его на лежанку, приходится налечь вчетвером, чтобы зафиксировать мужика. Сандерс мычит и не прекращает вырываться всю дорогу до базы. Срочно вызванная Бэтти кривится, увидев невменяемого майора, которого бойцы волоком затаскивают в медицинский блок. К счастью, здесь есть палата с зарешеченными окнами и бронированной дверью, но Бэт этого кажется мало, и она требует приковать пленника к кровати, только после этого соглашается подойти к нему.
- Ну и что мне с ним делать?
- Надо привести его в чувство. И в норму.
- Кто это такой? – брезгливо передергивает плечами мисс Гарден. – Зачем нам этот пьянчужка?
- Это ветеран «Виктории», - терпеливо поясняю я, - он участвовал в эксперименте на базе Z:17, как и мой брат.
- Не может быть! База законсервирована, - Бэтти еще не в курсе результатов нашей с Жаном вылазки, - и почему ты решил, что ветеран «Ви» не может быть пьяницей? Фу, ну и амбрэ!
В этот момент она бесит меня так же сильно, как в первые дни нашего знакомства. Вроде умная девчонка, но это ее ханжество и бесчувственность просто взрывают мне мозги. Я бы поверил, что все биологи такие, не от мира сего, если бы не знал Вики.
- Бэт, - придержав ее за локоть, проникновенно шепчу я, - у этого человека умерла дочь, ее растоптала толпа на аэровокзале Оримы. Прояви хоть немного уважения к чужому горю.
Мисс Гарден бледнеет, мгновенно теряя напускное хладнокровие и цинизм.
- Ладно, - беспомощно моргнув, кивает она, - пусти, Дан, надо поставить ему капельницу.
- Так поставь, и позови меня сразу, когда он очнется.
Я уже знаю, что сказать майору, чтобы склонить на свою сторону.
Жан нашел интересные факты из биографии Сандерса. Но я, пожалуй, не стану использовать их. Майор крут на расправу, так что шантаж – не самый лучший вариант для установления доверительных отношений.
Заккар. Снова этот чертов Заккар, с которого все началось. Кто-то недосмотрел за порталом, и первые твари вползли в него из темной клоаки Z:17. Вползли, суки, нам на погибель.
Просто удивительно, что на Заккаре гадам всяческих мастей будто медом намазано. Первые плантации марихуаны со времен переселения были созданы именно там. Для их охраны появились первые частные армии, командоры которых, вообразив себя всесильными, бросили вызов законному правительству. Даже я сам в этом проклятом мире едва не проникся симпатией к врагу. А вот майор оказался жестким и правильным.
- Я и не знал, какая там хренотень творилась, - поведал мне Веньяр, когда мы после совещания с Рэнделом ждали доклад от наружки. – Наши батальоны входили как миротворцы, но по факту приказ был очистить территорию от мирного населения. Вот кто бы мне сказал, не поверил бы ни в жизнь. И командовал этой мерзостью, ты не поверишь…
- Генерал Форка? – без твоей подсказки догадался я.
- Он самый, ага.
Если Мануэль Форка был на Заккаре, значит, и ты с ним. Тут вы и встретились с Сандерсом.
- Но самое поганое, что после эвакуации Форка отдал приказ спровоцировать нападение террористов, чтобы скрыть истинную причину, по которой несколько тысяч жителей выгнали из их домов.
- Да не спровоцировать, а инсценировать, - мрачно отзываешься ты, и это твои первые слова с тех пор, как мы ушли с базы Z:17, - Форка дал приказ вертушкам перестрелять наших солдат, изображая террористов. А Сандерс молодец, сообразил как-то, к чему все идет, и обнес территорию колючкой, отделив наших от заккарийцев. Знаешь, как генерал бесился! Одно дело - перестрелять солдат на улицах, по одиночке, другое – атаковать укрепления и боевую технику. Тогда я окончательно убедился, что Форка – «оборотень».
- …вписал в планшет командира снайперского отряда. Райт, ты слушаешь?
- Что? – ты умолкаешь, и я понимаю, что прослушал почти весь рассказ Жано.
Веньяр придвигает мне досье. Довольно куцее, учитывая бурную биографию Сандерса, но централизованная база данных нам недоступна, чудо, что Жан сумел отыскать хоть какую-то информацию о бывшем бойце «Виктории».
- Я говорю, мне кажется, он прикрыл подчиненного. Впрямую в рапортах выживших солдат ничего об этом не говорится, но после того случая майора выпнули под зад из вооруженных сил Оримы без повышения. Вот тебе и карьера. Тут запьешь, пожалуй, с горя.
- Может, и прикрыл, что с того? Ты бы меня не прикрыл, что ли? – я листаю потрепанную папку, очевидно, побывавшую не в одной паре рук военных следователей.
Веньяр трет виски и мучительно зевает.
- Как думаешь, если бы он служил, сумел бы ее спасти?
- Кого?
- Дочку свою, Денизу.
- Откуда мне знать, война есть война.
Не спас бы, конечно, хрен что с перепуганной толпой поделаешь. Бедная девочка так и так бы погибла, как и много других детей и родителей там, на Оримском аэровокзале. Сандерс не мог ее спасти. А мы с тобой могли, если бы я не согласился подняться на лефтхэндовский «колосс».
- Мы не можем спасти всех, брат. Смирись с этим.
Ты прав, конечно. Мы лезем из кожи, рвем жилы, льем кровь, но зла не становится меньше. Только больше шрамов на теле, да на душах тех, кто нас любит.
Но зато я знаю, как уговорить Сандерса сотрудничать.
Глава 10
Мисс Гарден выполнила мою просьбу и вызвала, когда майор очнулся, но перед этим успела нажаловаться на меня Рэнделу и получить от него исчерпывающую информацию по поводу Сандерса.