- Сколько их? – изумленно шепчет он.
- Восемь, не считая Сандерса. Я хочу знать все обо всех.
- Это к Рэнделу, теперь его очередь копаться в архивах, а я должен увидеть, как они пройдут «аквариум».
- Тоже мне развлечение. Попробуй сам зайти в эту камеру, - отзываюсь я.
- А я заходил, - усмехается Веньяр, с вызовом глядя на меня.
- Ты?! И… как прошло? – я оглядываю товарища с головы до ног.
- Ну… - морщится Жан, - как видишь, живой. Думал, я тебя одного туда отпущу? Не дождешься, старина. Пойдем вместе, ясно?
Что тут скажешь? Лучшего друга, чем Жан Веньяр, невозможно представить.
- Спасибо, друг. Ну, пошли, послушаем, что скажет командор.
- Пошли.
Стоя рядом с Рагварном, я рассматриваю приобретение РУ. Девять неплохих бойцов. Или даже очень хороших. Но надежных ли – вот в чем главный вопрос. Кортни производит впечатление идейного. По тому, как он слушает вдохновляющую речь командора Рагварна, как жестко пресекает любую вольность в своей группе, видно, что командир он неплохой. Однако его недопонимания с Сандерсом грозят нашему маленькому отряду бесконечными сварами, если эти двое не сумеют сработаться. Шестерка бойцов Кортни держится поближе к своему командиру. Напряженные, собранные, готовые немедленно реагировать на любое изменение обстановки. Двое: худощавый, беспокойный парень с зубочисткой во рту и смуглый на удивление выдержанный новоиспанец то и дело переглядываются, тот, что с зубочисткой, вполголоса подначивает товарища, который в ответ сдержанно огрызается. Остальные слушают командора молча: тощий жилистый тип с зачехленной снайперкой за спиной, здоровяк с невозмутимым лицом, светлоглазый скуластый парень с мягкой, как у девушки, улыбкой и глазами убийцы, рослый солдат со шрамом на щеке и мрачным прищуром.
- Вас собрали тут потому, что империя на грани гибели. Все вы – офицеры и солдаты Оримы, и можете послужить ей жизнью и кровью, - Рагварн цитирует слова из присяги. Интересно, почему от этих простых, всем известных слов сердце каждый раз начинает биться чаще? – Все вы прекрасно понимаете, что вы – особенные. Вас готовили на случай, если произойдет самое плохое, и морфоиды вырвутся из-под контроля. Это случилось, и только вы сможете остановить чуму под названием «лефтхэнд».
Похоже, сердце скрутило не только у меня: Сандерс сам не свой. Лоб майора покрыт испариной, он тяжело дышит. Ловлю беспокойный взгляд мисс Гарден, которая, хоть убеждала всех в своей крайней неприязни к Сандерсу, искренне волнуется за своего подопечного. Бэт делает большие глаза, и я, кивнув, подхожу к майору.
- Эй, все нормально?
Сандерс с трудом отводит взгляд от затылка Кортни.
- Нет. Да… нормально, - он отмахивается от помощи и утирает лоб рукавом.
Рагварн вспоминает про меня и решает представить отряду, с которым мне предстоит совершить невозможное.
- Знакомьтесь с вашим командиром. Ко… Дан Райт, лейтенант специального подразделения РУ, - никто, кроме меня, не замечает оговорки главнокомандующего, а я понимаю вдруг, как сильно ты ему нужен. Куда больше, чем я. - Забудьте ваши звания. Райт – единственный, кто знает, с чем вам предстоит столкнуться. И как с этим справиться. Отныне и до окончания операции он для вас – бог отец, бог сын и бог святой дух. Ясно вам?
- Так точно, сэр.
В обращенных на меня глазах появилось нескрываемое любопытство. Мисс Гарден взволнованно перетаптывается, постукивая каблуками о плитку пола. Ей не терпится начать эксперимент.
- Террористы опережают нас, - сообщаю я бойцам. Капитан-очевидность, бля, - лет этак на пять. Нас одиннадцать, всего одиннадцать тех, кто способен справиться с гипноатаками морфоидов. А у нашего врага уже есть суморфы, которые не только способны к маскировке и подавлению воли, но и генерируют боевое поле. Время работает против нас.
Мне удается озадачить их. Ребята хмурятся, ожидая каких-то объяснений, но для подробного ликбеза время еще не пришло.
- Пока наши специалисты работают над открытием портала, вы пройдете ряд тестов и обучение по технике противодействия полю суморфов. Те, кто сможет научиться этому, пойдут со мной в Ориму.
- А если никто не сможет? – встревает Рэндел.
- Тогда я пойду один.
Ну, вернее, не один, а с Жаном. А это уже команда.
- Прошу всех за мной, - командует Бэтти. Наступает наконец и ее звездный час.
- Поверить не могу! – без конца повторяет обычно сдержанный Рэндел. – Ты как в воду глядел, Райт! Все девять прошли эту проклятую камеру!
Я лишь могу развести руками.
- Не может же нам бесконечно не везти. Пора переломить ситуацию в нашу пользу.
- Меняем план? – уточняет маленький майор.
- Сначала нарой все на Кортни и его людей. Не хотелось бы, чтобы мне стреляли в спину.
Рэндел как-то странно смотрит на меня.
- Разумеется. Кстати, как дела у твоих девочек? Виделся с ними?
Сменил тему? Утаивает что-то или просто решил, что разговор окончен? Никогда его до конца не понимал.
- «Мои девочки» в порядке. Анж ходит в школу, Танюшка возится с малышней из семьи беженцев, ей это нравится. О Вики ты и так знаешь.
- А мальчик?
Рэндел недолюбливает Шику, но скрывает это и искренне уверен, что я ни о чем не догадываюсь.
- Он поправляется. Еще вопросы, Рэндел? Или уже займемся делами?
И снова этот странный, испытующий взгляд. Может, он, как и Торн, подозревает меня в связях с Семьей? Или с лефтхэндом?
- Да, ты прав, - кивает Рэндел, - пойду, поговорю с этим Кортни.
После разговора с ним у меня остается осадок. Чтобы развеяться, я захожу в медблок, куда Бэтти снова поместила Сандерса. Мы так и не поняли, с чем был связан судорожный припадок, сваливший майора в «аквариуме». То ли оборудование подвело, то ли упрямый Сандерс поздно дал понять, что излучение становится нестерпимым. Оставалось только надеяться, что Бэт поставит его на ноги, пока не началось.
- А, явился, - сердито ворчит мисс Гарден, когда я появляюсь в медблоке, - полюбуйся, до чего довела твоя самодеятельность. Ты чуть не угробил человека!
Я давно привык пропускать мимо ушей большую часть ее жалоб. Мисс Гарден довольна, только занимаясь своими экспериментами, но мы – объекты ее исследования – вызываем в ней досаду и раздражение.
- Я по-человечески тебя просила не тестировать Сандерса сегодня! – она продолжает отчитывать меня даже в реанимации, где под мониторами прямо в форме и ботинках лежит майор.
- Ты не понимаешь, Бэт.
Бэт никого не теряла, где ей понять? Какими расчетами и формулами можно объяснить вывернутую наизнанку душу, которой не страшна физическая боль?
- Не понимаю! – поправляя капельницу, шипит она. – Отказываюсь понимать! Возишься, возишься с вами, идиотами, а вы все только портите!
- Как он?
- Как-как?!
- Курить охота, - Сандерс то ли делал вид, что спит, то ли проснулся от нашего спора.
- Обойдетесь, Сандерс, - мстительно объявляет Бэт.
Тот пытается сесть, но мисс Гарден качает головой, и я останавливаю его. Выглядит майор вполне здоровым.
- Полежи еще.
- Долго лежать?
- Еще полчаса. Закончим мониторинг, и, если нет инфаркта, пойдете к себе.
Сандерс обреченно прикрывает глаза.
- У меня получилось?
- Получилось, - отвечаю я, - почти три минуты. Мы аж все обалдели, даже решили сначала, что аппаратура накрылась. Я полгода в Нарланде провел, в храме их был, и то больше минуты под этим полем не выдерживал. А ты ничего, справился!
- Пока сердце не остановилось, - язвительно перебивает меня Бэтти.
- Виноват, - невесело усмехается Сандерс.
А я вдруг замечаю за приоткрытой дверью торчащего в коридоре Кортни. Пришел поговорить с бывшим командиром?
- Тут кое-кто рвется увидеть. Слушай, ты Кортни этого хорошо знаешь?
Сандерс откидывается на подушку и сверлит взглядом потолок.