Выбрать главу

- Увидимся, Райт.

- Увидимся, Зэйро, - неужели поверил? - Выпустите его.

Я гляжу, как морфоид идет к воротам и понимаю, что не дышу. «Мстители» глазеют на меня с опаской, один только Кортни спокоен. Настолько, что на один миг мне приходит в голову, что Сандерс ошибся. Или у капитана стальные нервы.

Да нет, не стальные. Над верхней губой капельки пота и пальцы, сжимающие винтовку, побелели от напряжения.

Мне хочется его убить.

Молчание нарушает командор.

- Капитан Кортни, вы опозорили армию Оримы!

Тот вскидывается, пытаясь сделать хорошую мину при плохой игре:

- Сэр, я не понимаю…

- За самоуправство вам положен военно-полевой суд.

- Сэр!

Рагварн отмахивается от него с раздражением, как от надоедливой мухи. Что же за новости он получил? Командор явно взбешен, и не из-за “мстителей”, Кортни просто попался под горячую руку.

Что же приказал войскам Император?

- Отставить, капитан, - Рагварн поворачивается к капитану, Кортни остается посочувствовать, я-то помню, что такое знаменитый «прессующий» взгляд главнокомандующего. - За вас просили ваш бывший командир майор Сандерс и нынешний – Райт, и я помню о заслугах вашего деда. Лейтенант Райт, введите Кортни в курс дела и выдайте документы.

И, развернувшись, уходит.

Веньяр и Ванхаус удивленно переглядываются, парни Кортни с подозрением таращатся на нас с Сандерсом.

- Вольно, разойтись, - раздраженно приказывает Сандерс. - «Отбросы» остаются, остальные свободны.

- Ничерта не понимаю, - встревает Жано, - камрады, что за дела?

Вытаскиваю приказ из кармана и, шагнув к «королевне», припечатываю сложенный лист ему в грудь.

- Группа капитана Кортни отправляется в Буцалло. Непосредственное начальство уже предупреждено.

Кортни замер, как соляной столб. Приходится придержать лист приказа, пока до него не доходит, что нужно его взять. Неужели сукин сын думал, что никто ничего не узнает?!

- По-хорошему, надо было вас под трибунал, идиоты. Чтобы к вечеру вас на базе не было.

Я ухожу. Хочется побыть одному, умыться прохладной водой, подумать… Придумать, наконец, как попасть на долбанный «Феникс». Как вообще справиться вчетвером там, где не вытянет целая армия.

Жан появляется в моей комнате следом за мной.

- Фух, водичка, - лезет он жадными руками под открытый кран, - прохладненькая.

Я вытираю умытое лицо полотенцем. Два часа дня. Пока все тихо. Робкая надежда ворочается в груди – может, сегодня все обойдется.

- Что-то будет, - предрекает штатный экстрасенс отдела «М».

- Не каркай.

- Ты в порядке? – встревоженный Веньяр хватает меня за плечо и поворачивает к себе.

- Не очень. Я рассчитывал на них, Жан.

- Так зачем отпустил?

- Рэй попросил.

Жан потрясенно моргает, в кои-то веки не зная, что сказать. Да, глупо, я сам знаю. Не просто глупо, преступно. Но… я помню, как ты просил Рагварна за меня.

- Знаешь, - пока Жан не опомнился, выдаю я очередную ересь, - если выживем, Сандерса надо списать.

Веньяр смотрит на меня с сочувствием:

- Деточка, ты в своем уме? На солнышке не перегрелся? Какого хрена, Дан? – он повышает голос, буквально орет на меня, но смотрит все равно с оскорбительным сочувствием. – Мы по всему Перекрестку гонялись за ними, чтобы отпустить и пойти в Ориму в одиночку?

- Эти парни - «мстители».

- Да хоть бы и так! Они нам нужны! Ты не имеешь права ставить под угрозу всю операцию из-за каких-то там бредовых подозрений!

- Это не подозрения, - я устало опускаюсь на край койки и растираю виски. Похоже, я и правда сделал глупость.

- Плевать. Все равно нельзя их отпускать.

Веньяр садится рядом и забрасывает руку мне на шею.

- Да что с тобой, братишка? В чем проблема?

Он утыкается своим лбом в мой. Я медленно выдыхаю.

- Что-то случится, Жан.

- Конечно, - тихо отвечает он, - что-то точно случится. Но мы прорвемся, как и всегда. Просто пойдем и надерем этим ублюдкам зад.

- Обязательно надерем, - эта часть плана мне всегда нравилась.

Тут в дверь без стука врывается Тим Войс:

- Сэр, - он с трудом переводит дух, - простите, сэр, вас срочно требуют в штаб. У них есть важная информация!

Не обошлось. Не стоило и надеяться.

Правда, я не ожидал именно такого. По информации оперативного центра, лефтхэнд выпустил тридцать оримских заложников через один из подконтрольных Штормзвейгу порталов. Среди них двое мужчин, двенадцать женщин, а остальные - дети разных возрастов. Всех поместили в карантин до выяснения личностей. Случилось это рано утром, но нас не удосужились известить до тех пор, пока пять заложниц не исчезли из карантина бесследно.

- Долбанные штормзвейгцы, - в сердцах выдыхает Жан. У меня нет даже слов, чтобы выразить свои чувства от осознания, что по запруженному мирными жителями междумирью гуляет пять тварей, нашпигованных C-4.

- Собирайте отряд, - Рагварн, немного оправившийся от потрясения, тяжело опирается своими огромными ладонями в столешницу. Стоящие рядом с ним Рэндел и мисс Гарден молча выходят из штаба, чтобы через пять минут быть готовыми выехать.

- А как быть с Кортни? – задает риторический вопрос Жан.

- Берем с собой, тут не до церемоний. Дай телефон.

Веньяр протягивает мне мобильный, даже не спрашивая, для чего он мне понадобился.

Под гнетущим взглядом командора нахожу знакомый номер и нажимаю на вызов. Вики отзывается почти сразу.

- Ты сейчас дома?

- Конечно. В смысле, в своей квартире, где же мне еще быть?

Слава богу, у моей невестки хватило ума не пойти на площадь, чтобы поглазеть на глав международной коалиции.

- Никуда не выходи, поняла? Ни ногой!

- Господи, что-то случилось? – испуганно спрашивает Вики.

- Ничего, Ви. Пока. Позвоню тебе вечером.

- Береги себя! - отчаянно просит она перед тем, как я нажимаю отбой.

Теперь за дело. Неожиданно я успокаиваюсь от мысли, что все «мои» в безопасности. Ты прав, нельзя рвать душу из-за всех, это мешает мыслить здраво и делать свою работу.

- Как вы попадете на площадь? – спрашивает командор.

- Как-нибудь, сэр, - похоже, это «как-нибудь» становится моим излюбленным планом действий.

- Я позвоню лидеру и потребую, чтобы вас пропустили, вряд ли это поможет, но… - командор хватает трубку, а я, махнув рукой, бегу к казармам, чтобы разыскать тех, кого еще не нашел Веньяр.

Ровно через пять минут бронированный фургон несет по улицам Штормзвейга к главной площади нас, отдел «М», и саперную группу. Люди капитана Кортни погрузились в фургон в гражданской одежде, едва успев похватать винтовки и запасные рожки. Бэтти сняла халат и едет в пестром платье и туфлях-лодочках. Водитель гонит с максимально возможной скоростью, так что нас подбрасывает на кочках и заносит на поворотах. Бойцы сдержанно матерятся, пока мы с Рэнделом расписываем им ситуацию.

- Рано утром из третьего Северо-Западного портала выпустили группу заложников: человек тридцать, в основном женщины и дети, в сопровождении пары мужчин.

- Значит, в Ориме есть живые? – взволнованно спрашивает Сандерс.

- Видимо, есть. Эвакуироваться успели не все. Но сейчас проблема в другом. Людей встретили и определили в карантин. Пока оказывали помощь и разбирались, кого куда, пропало пять человек.

- Твою дивизию! – высказывается Кэл Ванхаус. – Суморфы?

- Похоже на то, и они не случайно появились именно сегодня…

- …в день подписания конвенции о легализации морфоидов, - перебивает Веньяр, - нашим друзьям с колосса мир с Семьей стоит поперек горла. Черт, почему мы узнали так поздно!

- Непреодолимые разногласия между руководством Оримы и международной коалицией. Портал под контролем Штормзвейга, а они считают, что и так дали нам слишком много привилегий.

- Вот дебилы! – качает головой Ванхаус. - Они вообще понимают, что без нас им хана?