Выбрать главу

Серина с трудом подняла веки и холодно взглянула на свою горничную-ирландку.

– Не сейчас, Кэффи. Я не настроена с тобой беседовать.

Не обращая внимания на явное неудовольствие хозяйки, Кэффи поспешила к ней и помогла снять тяжелый плащ.

– Господи, миледи, кто застегивал ваше платье? – изумленно воскликнула девушка.

– Я.

– Тогда кто его расстегивал? – поинтересовалась Кэффи, задумчиво приподнимая одну бровь.

Леди Уоррингтон постаралась притвориться, что не слышит слов горничной. Но Кэффи была ей не столько служанкой, сколько подругой. Они росли вместе, и девушка знала все ее секреты.

– Это не твое дело. У меня была трудная ночь.

– Да это и так понятно, стоит лишь на вас взглянуть.

Серина едва сдерживалась, чтобы не расплакаться.

– Мне бы хотелось принять ванну, – наконец сказала она.

Кэффи сжала губы и вздернула подбородок. Серина понимала, что это не выражение неодобрения, а лишь обида на скрытность. Служанка помогла ей снять платье, сделав при этом вид, что не заметила надетую наизнанку нижнюю рубашку.

– А где ваш корсет, миледи? – поинтересовалась Кэффи.

Серина почувствовала, как ее лицо заливается краской.

– Он в кармане плаща.

– Кому нужно вернуть этот плащ? – спросила девушка.

Серина закрыла глаза. Она уже не могла сдерживать слез, и они градом покатились по ее щекам. Святые угодники, что же она сделала?

– Прошу тебя, не спрашивай меня ни о чем. Не сейчас.

– Хорошо, миледи. Но если вам захочется выговориться, я всегда к вашим услугам.

Серина с признательностью погладила руку горничной.

– Я знаю, Кэффи. Спасибо тебе.

Горничная кивнула и направилась в ванную, чтобы приготовить воду и все необходимое.

Серина изнывала от желания погрузиться в теплую воду. Эта ночь опустошила ее душу и тело. Встреча с Люсьеном перевернула всю ее жизнь. Она не знала, сможет ли когда-нибудь стать прежней. Она начала снимать рубашку, жадно вдыхая сохранившийся в ней запах Люсьена. Неожиданно леди Уоррингтон услышала, как испуганно вскрикнула Кэффи.

– О Господи! Что этот мужчина сделал с вами?

Серина посмотрела на себя и поняла, почему девушка так испугалась. Ее груди были расцарапаны его щетиной, на плечах и животе виднелись следы его зубов и поцелуев. Неужели все тело покрыто такими отметинами?

Она и сама смотрела на них с ужасом. Теперь ей хотелось повернуть время вспять. Она проклинала себя за то, что уступила этому дьяволу в мужском обличье.

– Прошу тебя, иди. Я сама приму ванну.

– А если о вас спросит его светлость?

Леди Уоррингтон закусила губу, чувствуя, что новый приступ стыда заставляет ее залиться краской.

– Скажи ему, что я сплю.

– Скажу, – сказала Кэффи и закрыла за собой дверь.

Серина немедленно залезла в ванну. Она принялась неистово натирать себя мочалкой и… плакать.

Выдержка покинула Серину, когда дворецкий оставил ее одну в бабушкиной картинной галерее. На глаза навернулись слезы. Но когда бабушка вошла и обняла ее, Серина не удержалась и разрыдалась по-настоящему.

– Дорогая, что случилось? Это имеет отношение к твоим проблемам с мужем?

– Нет, – икая, ответила леди Уоррингтон. – То есть да.

Леди Харкорт ласково похлопала ее по спине.

– Девочка моя, ты должна более ясно выражать свои мысли, если хочешь, чтобы я тебе помогла.

Всхлипывая, Серина кивнула:

– Я это сделала.

– Что сделала?

– То, о чем меня просил Сайрес, – продолжала она, едва сдерживая новый поток слез.

Бабушка всплеснула руками:

– Ты завела любовника?

Прячась от стыда, Серина закрыла глаза и согласно кивнула.

– Замечательно! Но почему ты расстроена? – спросила леди Харкорт. – Он тебе не нравится?

Серина яростно замотала головой:

– Он прекрасен… Это было потрясающе! Я даже не представляла, что такое возможно…

– Очень хорошо, – перебила ее пожилая дама, – но чем же ты недовольна?

– Я так сильно сама хотела его… убедила себя, что поступаю совершенно правильно… Я отдалась ему по собственной воле! – Слова с трудом слетали с ее губ, застревая в горле. – И вела себя совсем как мама.

– Думаю, это был необыкновенный мужчина, – заметила леди Харкорт.

– Бабушка! Как ты не понимаешь? Я же совершила настоящее грехопадение! Я больше не смогу смотреть Сайресу в глаза. Что мне говорить мужу, когда тот скажет, что любит меня? Мне нет прощения за такое поведение.

– Глупое дитя, – произнесла пожилая женщина, тяжело вздыхая, – ведь Сайрес сам предложил тебе завести любовника. Ты просто выполнила его просьбу.

Глаза Серины засверкали от гнева.