Выбрать главу

}«Мистер Харт!»}

}Глядя на своего мальчика, я вопросительно смотрю на него, но его личико остается невозмутимым, и он пожимает плечами. «Я не мог сосредоточиться на своем рисунке».}

}- Значит, вы сказали им внести носки в свой рождественский список, а также заставили их убрать лишние, которые у них были?}

}'Верно.'}

}Я ничего не могу поделать. Я улыбаюсь своему маленькому мальчику, и яркий свет вспыхивает вокруг меня, когда он отвечает на мое веселье.}

}«Мистер Харт!»}

}Я поворачиваюсь, забирая с собой мальчика, и вижу, как его учительница спешит к нам, ее цветочная юбка колышется вокруг ее лодыжек. Она более морщинистая. «Мисс Филлипс», - вздыхаю я, демонстрируя свою усталость, прежде чем она перешла на шаг.}

}- Мистер Харт, я знаю, что вы занятой человек…}

}«Правильно», - перебиваю я просто для пояснения.}

}Она нервно ерзает. Она краснеет? Мои пытливые глаза изучают ее несколько мгновений, мои губы надуваются от созерцания. Она определенно краснеет, а теперь безумно ерзает. 'Да хорошо.' Она поднимает одну из рук, и я смотрю вниз и вижу связку разного материала, сложенную в ее руках. Носки. «Я нашла их в ванной для мальчиков. В мусорном ведре.'}

}Глядя краем глаза, я замечаю, что мой мальчик смотрит на груду материалов с крайним отвращением. «Понятно, - размышляю я.}

}«Мистер Харт, это действительно становится серьезной проблемой».}

}«Здесь я интуитивно понимаю», - задумчиво начинаю я, отрывая взгляд от искаженного лица Гарри. «И я собираюсь предположить, что вы имеете в виду, что это становится неприятностью».}

}'Да.' Она решительно кивает, глядя на моего мальчика. Я не удивлен, когда ее разочарование переходит в нежную улыбку, когда она смотрит на него. «Гарри, милый, это нехорошо воровать носки у других детей».}

}Лицо Гарри становится угрюмым, но я вмешиваюсь, прежде чем он вынужден объясниться. . . очередной раз. У него одна просьба. Только одна. Одинаковые носки. Мое облегчение от того, что их осталось не так много, отказывает мне отнять это у него. Это его дело. Мне нечего было бояться. Прекрасная душа Оливии действительно затмила всю мою тьму.}

}«Мисс Филлипс, Гарри любит одинаковые носки я же сказал} }вам раньше и, несмотря на то, что я ненавижу повторяться, на этот раз сделаю исключение. Попросите родителей поступить достойно и составить для своих детей подходящую пару. Это не сложно. И почему они счастливы позволить им выходить из дома в странных носках, в любом случае остается загадкой. Задача решена.'}

}«Мистер Харт, я не в состоянии диктовать, во что родители детей одевают их».}

}«Нет, но вы счастливы диктовать мне, что мой сын должен вынести в школьный день».}

}'Но-'}

}«Я еще не закончил», - перебил я ее своими резкими словами и видом пальца, заставляющего замолчать. «Все задумываются над этим. Одинаковые носки. Это так просто.' Я обнимаю Гарри за плечо и ухожу. «И мы оставим эту линию разговора на этом месте».}

}«Я согласен», - добавляет Гарри, обвив своей маленькой ручкой мои бедра и прижимаясь ко мне. «Спасибо, папа».}

}«Никогда не благодари меня, милый мальчик», - тихо говорю я, гадая, не становится ли теперь маленькая вещь Гарри моей одержимостью. Я часто проверяю щиколотки людей от имени моего сына, даже когда его нет со мной. Миру нужно избавиться от лишних носков.}

}«Где мой мальчик?» Счастливый голос Жозефины ползет по коридору, когда я впускаю нас, и я сразу бросаю взгляд на Гарри, видя, как он снимает свои конверсы и аккуратно кладет их у вешалки.}

}«Я здесь, Великая Нэн!» - отвечает он, кладя рюкзак рядом с ботинками.}

}Появляется Жозефина, вытирая руки кухонным полотенцем, и приятно видеть ее прекрасное лицо. «Добрый вечер, Жозефина», - приветствую я, снимая пиджак и вешая его на крючок, аккуратно приглаживая, прежде чем снова обратить внимание на замечательную бабушку Оливии. Она хватает меня за щеки и набрасывается на меня губами, пока Гарри ждет своей очереди рядом.}

}«Сколько сегодня?» она спрашивает.}

}'5.'}

}'5.' Она задыхается, и я киваю в подтверждение, заставляя ее пробормотать что-то о том, что это позор. Она права. «Мне действительно нравится, когда ты здесь». Она заканчивает, оставив меня с влажным лицом, и переводит свои старые синие глаза на Гарри. Он всегда улыбается своей бабушке. 'А как мой великолепный мальчик?'}

}«Прекрасно и денди, спасибо». Он входит в ее объятия и яростно обнимает. «Ты выглядишь сегодня исключительно красиво, Нэн».}

}«О, лодка мечты». Она смеется, взяв Гарри за щеки и сжимая. «Ты красивый, красивый мальчик».}

}Гарри продолжает улыбаться, когда Жозефина берет его за руку и начинает вести на кухню. «Я испекла твой любимый торт», - говорит она ему.}

}- Ананас в перевернутом виде? Гарри вне себя, и это совершенно очевидно в его обнадеживающем тоне.}

}«Да, дорогой, но это тоже любимая вещь дяди Джорджа, так что тебе придется поделиться».}

}Я следую за ней, внутренне улыбаясь, как сумасшедший, когда она показывает Гарри на стул. «Привет, Джордж», - говорит Гарри, погружая палец в край торта. Я не единственный, кто морщится. Джордж выглядит в ужасе.}

}Старик кладет газету и смотрит на Жозефину, которая отмахивается. Она позволит ему избежать наказания за убийство. Поэтому я вступаю. «Гарри, это грубо», - ругаю я, но мне трудно, когда его язык ласкает его милые мизинцы.}

}«Извини, папа». Он от стыда опускает голову.}

}«Я смотрел на этот торт двадцать минут». Джордж берет сервировочный нож и начинает раскладывать по кусочку каждому из них. «Нэн Жозефина тоже отчитает меня, если я попробую».}

}«Но это так вкусно! Хочешь, папа? - спрашивает меня Гарри, принимая тарелку, скользящую по столу. Затем он кладет салфетку себе на колени, и его великолепные голубые глаза находят мои. Он улыбается.}

}Я сажусь рядом с ним, осторожно взъерошивая его волосы. 'С удовольствием попробую.'}

}«Папа, пожалуйста, Джордж».}

}«У тебя есть это, маленький человек».}

}Я смотрю, как Джордж подает мне кусок знаменитого перевернутого ананаса Жозефины, берет мою тарелку и ставит ее передо мной. Я немного подправляю его положение, несмотря на свое намерение не делать этого. Это привычка. Я ничего не могу поделать. Глядя на моего милого мальчика, я обнаруживаю, что он ярко улыбается мне, когда я тоже кладу салфетку себе на колени.}

}Он идеален.}

}Мой мальчик продвинулся во всех аспектах своей юной жизни. Он умен, и у него нет никаких признаков ОКР, кроме его принуждения к носке, но всем позволено. У Гарри такие носки. Я не мог только гордиться им. Я так чертовски горжусь им. Я подмигиваю ему и радуюсь, когда он хихикает и пытается подмигнуть, моргая обоими глазами вместо одного. Хорошо, может быть, не во всем продвинутый.}

}«Итак, мой красивый молодой человек». Жозефина садится рядом с Гарри и подталкивает к нему его ложку, чтобы подоткнуть ее, но она сразу же хлопает себя по запястью, когда он хмурится, и кладет ее на законное место.}

}«Нэн Джози!» он цокает «Папе там не нравится!»}

}'Мне жаль!' Жозефина смотрит на меня виноватым взглядом, и я пожимаю плечами, думая, что она уже должна знать лучше. «У меня все было так хорошо».}

}«Все в порядке, приятель». Я успокаиваю Гарри, пытаясь успокоить его. «Папа хорошо разбирается».}