Выбрать главу

Затем наши глаза встречаются, и миллион невысказанных слов проносится между нами. Любовь. Обожание. Страсть. Желание. Требование. Нужда…

Я высвобождаю палец, и мы оба медленно двигаемся вперед.

Страсть только усиливается, когда наши рты соприкасаются. Я зажмуриваюсь, ладонями скользя по его талии, а он заключает мою шею в объятия, удерживающие в безопасности, пока Миллер проводит вечность, наслаждаясь поцелуем. Меня поглощают и уносят в то место, где существуем только он и я. Место, которое он создал для меня, чтобы сбежать. Туда, где безопасно. Туда, где спокойно. Туда, где идеально.

Его власть надо мной так велика, и сила, которую он излучает, сводит с ума, но его постоянная нежность немного ослабляет этот контроль. Однако невозможно ошибиться в том, что Миллер прирожденный управленец. Нельзя отрицать, что он управляет моим телом и сердцем. Он знает, что и когда мне нужно, и показывает это в каждый момент наших отношений, а не только когда боготворит меня. Например, когда мне немедленно понадобилось поехать в больницу. Или когда требовалось отправиться домой, чтобы погрузиться в атмосферу постоянства. Или когда мне нужно было, чтобы он покинул свой идеальный мир и находился рядом со мной.

Наш поцелуй замедляется, но Миллер не отпускает меня. Он прикусывает мою нижнюю губу, затем нос и щеку, и отстраняется. А мои уставшие глаза сталкиваются со своей обычной проблемой. Не зная, на чем сосредоточится, мой взгляд постоянно перемещается с его обжигающих голубых глаз к завораживающему рту.

— Давай примем душ, моя красавица.

Мы проводим блаженные полчаса под горячими струями воды. Ограниченное пространство делает омовение очень интимным, хотя я и не ожидала, что оно может быть иным. Мои ладони прижаты к кафелю; я опускаю голову и наблюдаю, как исчезает в стоке вода, пока райское ощущение гладких, мыльных рук Миллера действует на каждую уставшую мышцу моего тела. Волосы вымыты шампунем, кончики смазаны кондиционером. Я остаюсь неподвижной и тихой все время, двигаясь только, когда он вертит меня так, как ему нужно. Осыпав все мое мокрое лицо нежными поцелуями, Миллер помогает выбраться из ванны и вытирает меня, прежде чем проводить в комнату.

— Ты голодна? — спрашивает он, проводя расческой по моим мокрым прядям.

Качаю головой и игнорирую легкую неуверенность в его движениях позади меня, но он не спорит. Меня укладывают в постель. Он заползает и устраивается у меня за спиной, пока наши обнаженные тела не оказываются плотно прижатыми друг к другу. Его губы начинают лениво покрывать поцелуями мои плечи. Я легко проваливаюсь в сон, чему способствует тихое мурлыканье Миллера и тепло его тела позади.

Глава 8

Неясный шум вырывает меня из сна, и я несусь вниз со скоростью ветра. Приземляюсь на кухне, еще не проснувшаяся, обнаженная, и с немного затуманенным зрением. Моргаю несколько раз, чтобы мир стал отчетливым, и вижу Миллера, который стоит полуголый с коробкой кукурузных хлопьев в руке.

— Что случилось? — интересуется он, с беспокойством осматривая мое нагое тело.

Реальность врезается в мой просыпающийся мозг. Реальность, в которой на кухне хозяйничает не счастливая Нан, а выглядящий неловко и неуместно Миллер. Из-за охватившего меня разочарования, ощущаю себя виноватой.

— Ты напугал меня. — Больше ничего не могу придумать. С неожиданной настороженностью замечаю на себе отсутствие одежды и начинаю пятиться из кухни, показывая за свое плечо. — Пойду, накину на себя что-нибудь.

— Ладно, — соглашается он, пристально наблюдая за мной, пока я не скрываюсь в коридоре. Тяжело вздыхаю, поднимаясь по лестнице, и ослабевшими руками натягиваю трусики и футболку. Как только снова спускаюсь вниз, нахожу накрытый к завтраку стол и сидящего с телефоном возле уха Миллера, который выглядит еще более неуместно. Он показывает мне усаживаться, что я медленно делаю, пока он продолжает разговор.

— Я приду к обеду, — произносит он отрывисто и по существу, прежде чем прервать звонок и положить мобильный. Миллер смотрит на меня через стол и я, изучая его, только через несколько секунд замечаю, что он постепенно превращается в бесстрастного мужчину, который всех отталкивает. Мы снова в Лондоне. Отсутствует только его костюм.

— Кто это был? — интересуюсь, пока беру с середины стола дымящийся чайник и наливаю себе чашечку.