Выбрать главу

— Тони, — отвечает Миллер так же резко и коротко, как только что говорил собеседнику.

Неловко опускаю чайник справа от себя, быстро добавляю молоко и размешиваю, а затем с изумлением наблюдаю, как Миллер наклоняется через стол и ставит его обратно точно в центр стола. Потом поправляет еще немного.

Я вздыхаю, прихлебывая чай, и немедленно морщусь от вкуса. С трудом сглатываю и опускаю чашку.

— Сколько чайных пакетиков ты сюда положил?

Он хмурится.

— Два.

— По вкусу не похоже. — На вкус это как подогретое молоко. Я протягиваю руку, чтобы снять крышку и заглянуть внутрь. — Ни одного внутри.

— Я вытащил их.

— Зачем?

— Потому что они перекрывают носик.

Я улыбаюсь.

— Миллер, в миллионе чайников Англии завариваются чайные пакетики, и ни у кого носики не оказываются перекрытыми.

Он закатывает глаза и откидывается в кресле, скрещивая руки на обнаженной груди.

— Сейчас я полагаюсь на интуицию…

— Миллер Харт? — перебиваю я, сдерживая ухмылку. — Никогда.

Его усталый взгляд только усиливает мое веселье. Я могу сказать, что он наслаждается моей игривостью, даже если не отвечает взаимностью.

— Предполагаю, что ты намекаешь на отсутствие у меня навыков приготовления чая.

— Твоя интуиция не ошибается.

— Так и думал, — бормочет он, поднимая со стола мобильный и нажимая несколько кнопок. — Я просто хотел, чтобы ты чувствовала себя как дома.

— Я и так дома. — Вздрагиваю, когда Миллер бросает на меня обиженный взгляд. Не хотела, чтобы это так прозвучало. — Я..

— Приготовьте машину к девяти, — приказывает он, поднося телефон к уху.

— Миллер, я не…

— И проследите, чтобы не было ни единого пятна, — продолжает он, полностью игнорируя мои попытки объяснить.

— Ты все неправильно…

— И это значит, что в багажнике тоже.

Поднимаю свою кружку, только чтобы с грохотом поставить ее на стол. Громко.

— Перестань вести себя как ребенок! — Он откидывается на спинку стула и отключает звонок. — Прошу меня простить.

Я легко смеюсь.

— Не начинай с просьб, Миллер. Я не хотела тебя расстроить.

Опуская локти на стол, он наклоняется вперед.

— Почему ты не хочешь остаться со мной?

Я смотрю в его умоляющие глаза и вздыхаю.

— Потому что мне нужно быть здесь, — отвечаю и, не наблюдая появления понимания, продолжаю в надежде заставить его осознать. — Мне нужно быть здесь, чтобы все подготовить, когда она вернется домой. Мне нужно быть здесь, чтобы позаботиться о ней.

— Тогда она может приехать и жить с нами, — возражает он немедленно. Миллер говорит серьезно, и я в шоке. Он готов смириться с возможностью того, что другой человек, кроме меня, разрушит его идеальный дом? Нан отправит Миллера в обсессивный кризис. Может, бабуля и больна, но я не питаю иллюзий, что она не захватит под свой контроль дом Миллера. Начнется хаос. Он с таким никогда не справится.

— Поверь, — смеюсь я, — тебе не стоит говорить такое всерьез.

— Стоит, — возражает он, стирая улыбку с моего лица. — Я знаю, о чем ты думаешь.

— О чем? — Хотелось бы, чтобы Миллер подтвердил мои мысли, потому что если он это сделает, мы окажемся на полпути к признанию.

— Ты знаешь о чем. — Он бросает на меня предупреждающий взгляд. — Мне будет гораздо спокойнее, если ты останешься у меня. Так безопаснее.

Мне требуется каждая унция терпения, чтобы не выдать своего раздражения. Этого следовало ожидать. Я не хочу, чтобы меня сопровождали и охраняли. Встреча с Миллером и влюбленность в него, возможно, и подарили мне свободу, пробудили меня, воспламенили желание жить и чувствовать, но я также осознаю, что теперь появится доля ограничений касательно моей новоприобретенной свободы. Я не позволю этому произойти.

— Я остаюсь, — решительно заявляю, отчего тело Миллера расслабляется в кресле.

— Как пожелаешь, — выдыхает он, прикрывая глаза и откидывая голову назад — Чертова дерзость.

Я улыбаюсь, наслаждаясь видом раздраженного мужчины, но сильнее мне нравится то, как легко он согласился.

— Что ты сегодня делаешь?

Миллер опускает голову и с подозрением щурится, глядя на меня.

— Ты отказываешься составить мне компанию, не так ли?

Моя улыбка становится шире.

— Ага. Я собираюсь встретиться с Нан.

— Ты можешь сначала пойти со мной в «Айс».

— Нет, — медленно качаю головой. Полагаю, там будет Кэсси, а я не готова к презрительным взглядам или словам, которые смешают меня с грязью. У меня есть более приятные занятия, чем участие в местных стычках, и ничто не помешает мне сходить к Нан.