Выбрать главу

— Какого, блядь, черта!

Я резко оборачиваюсь на звук расстроенного голоса, вооруженная фломастером, а затем в глупой попытке скрыть очевидное, прячу его за спиной, потому что есть миллион других людей в этой квартире, которые могут быть ответственны за порчу стола. Выражение ужаса на лице Миллера возвращает меня к реальности. Что, черт возьми, я натворила? Обнаженный, с распахнутыми в неверии глазами, он подходит к столу и рассматривает столешницу, раскрыв рот. Затем поднимает тарелку и смотрит на круг. Потом бокал. Еще вилку.

Я исступленно кусаю внутреннюю сторону щеки, готовясь к неизбежному срыву. Ударяясь голой задницей о стул, он зарывается в волосы рукой.

— Оливия. — Встревоженные глаза смотрят на меня. Он выглядит так, будто увидел приведение. — Ты изрисовала весь мой стол.

Прослеживаю его взгляд и подношу большой палец ко рту, переключая внимание и начиная грызть ноготь. Глупость какая. Это всего лишь стол. Можно подумать, кто-то умер. Раздраженно вздохнув, отбрасываю маркер в сторону и подхожу к столу, где Миллер снова поднимает предметы, чтобы убедиться в том, что я действительно все пометила. Сомневаюсь, стоит ли подтвердить или оставить его продолжать свои исследования, чтобы он узнал это сам.

— Я облегчила наши жизни.

Он смотрит на меня так, будто у меня выросли рога.

— Неужели? — Миллер ставит тарелку, и я улыбаюсь, когда он грубо ее толкает, пока та не оказывается в пределах линии. — Пожалуйста, поподробнее.

— Ну… — Я сажусь рядом с ним и раздумываю, как бы так сказать, чтобы он оценил. Теперь я веду себя глупо. Это Миллер Харт. Мой обсессивный сумасшедший. — Теперь я смогу накрыть на стол без риска, что твоя сладкая девочка нарушит твои, — поджимаю губы, — определенные правила.

— Сладкая девочка? — Он с недоверием смотрит на меня — Ты совсем не сладкая девочка, Оливия. Прямо сейчас ты как чертов дьявол! Зачем… что за… о, господи, посмотри на это! — Он машет рукой, а затем опускает локти на стол и прячет лицо в ладонях. — Я не в силах смотреть.

— Теперь я смогу накрыть на стол так, как тебе нравится. — Я избегаю произносить «как тебе надо». Вот, как ему нужно. — Это меньшее из двух зол. — Протянув руку, беру его ладонь так, что голова у него остается без поддержки, и ему приходится взглянуть на меня. — Либо я постоянно все порчу, либо ты просто привыкаешь к этому, — с улыбкой показываю на стол. Возможно, он чересчур остро реагирует, но только один раз. Со временем он привыкнет к линиям. Альтернативой является небольшой припадок каждый раз, когда я накрываю на стол. Для меня это очевидно.

— Ты здесь единственное зло, Оливия. Только ты.

— Воспринимай это, как искусство.

Миллер фыркает от подобного предложения и перемещает мою хватку так, что теперь он держит меня.

— Это просто чертов бардак, вот что это такое.

Я ссутуливаюсь в кресле и замечаю, как он угрюмо наблюдает за мной краем глаза. Из-за стола?

— Его можно заменить?

— Да, — ворчит он, — чертовски хорошая работа, кстати. Разве ты не согласна?

— Ну, меня нельзя заменить, и я не собираюсь проводить с тобой жизнь, постоянно беспокоясь, на правильное ли место поставила дурацкую тарелку.

Он отстраняется из-за моей дерзости, но в конце концов! Я и так долго мирилась с его обсессивными привычками. Да, он немного расслабился, но все еще есть с чем работать, и пока отказывается открыто признавать, что страдает от обсессивно-компульсивного расстройства, и наотрез отказывается идти к врачу, Миллеру придется привыкнуть к моему способу помощи ему. И в тоже время помощи себе.

— Не такое уж большое потрясение. — Как и всегда, он пытается вести себя безразлично.

— Правда? — смеюсь я — Миллер, твой мир на данный момент испытывает землетрясение эпических масштабов! — Он едва не рычит, усугубляя мое веселье. — А теперь, — встаю и высвобождаю свою руку, — ты будешь завтракать или откажешься, потому что не видел, что я готовлю так, как нравится тебе?

— Совсем необязательно дерзить.

— Обязательно. — Оставляю ворчуна за столом, чтобы взять миску с расплавленным шоколадом, и слышу, как он бормочет и поднимает посуду. — Ох, — выдыхаю, глядя в чашу, содержимое которой не похоже на ту восхитительную лужицу темного шоколада, приготовленную Миллером.

Взяв деревянную ложку, я слегка тыкаю, а затем выпускаю из рук, когда ее начинает засасывать в полутвердую слизь. Поджимаю губы, когда тело буквально вспыхивает, и понимаю: это потому, что он идет сюда, чтобы посмотреть. Его теплая грудь касается моей спины, а подбородок опускается мне на плечо.