Выбрать главу

— Было приятно, малышка.

Миллер поднимается, но не поворачивается. Застегивает брюки и прикрывает меня, улыбаясь. Знаю, это его способ показать, что волноваться не о чем. Миллер натягивает на меня трусики, поправляет платье. И это хорошо, потому что мной снова овладевает беспокойство, отчего я не в силах привести себя в порядок. Затем он помогает мне спуститься со стола и отходит в сторону. И я во всей красе предстаю перед мощью гнева Уильяма.

Дерьмо, он выглядит так, будто готов убивать.

Губы Уильяма кривятся от отвращения. Его по-настоящему трясет. И меня теперь тоже. А Миллер спокоен. Нет. Он игнорирует ярость и спокойно выдвигает стул, поворачивает меня, толкая неотзывчивое тело к сиденью.

— Моя леди, — произносит он, заставляя меня закашлять от своего высокомерного поведения… Ему, должно быть, надоело жить. Однозначно.

Тупо смотрю вперед и начинаю нервно крутить бриллиант на пальце. Краем глаза замечаю, как Миллер разглаживает костюм, прежде чем сесть рядом со мной. Раздраженно смотрю на него, а он улыбается в ответ. И даже подмигивает! От неожиданности фыркаю и тут же закрываю рот ладонью. Я изо всех сил стараюсь сдерживать хихиканье, маскируя смех под приступ кашля. Лишняя трата энергии. В этой ситуации нет ничего смешного. Не было и до того, как Миллер взял меня на столе Уильяма. Мы оба попали в очень большую беду. Опасность увеличилась в два раза по сравнению с той, которая была по приезду.

Замираю, когда слышу приближающиеся шаги, в то время как Миллер чувствует себя уютно, расслабляется, кладет лодыжку на колено и опускает руки на подлокотники кресла. Уильям обходит стол, а я слежу за его движением. Атмосфера здесь просто… ужасная.

Уильям медленно опускается в кресло, зло глядя своими серыми глазами на Миллера, а затем, наконец, начинает говорить. Но его слова ошеломляют меня.

— У тебя новая прическа, — поворачивается он ко мне. Уильям обращает внимание на мою шевелюру, которая сейчас, наверное, растрепана. Мне кажется, что на лице появилась испарина. Я дрожу.

— Подстриглась, — отвечаю я. Теперь, когда он обратил на меня презрение, ощущаю, как разгорается мой нахальный нрав.

— Ходила в салон?

Неловко ерзаю. Это нехорошо. Люди обычно и ходят в салоны.

Про такое не спрашивают. Поэтому мне не нравится, что Уильям это спрашивает.

— Да, — честно отвечаю.

Я подстриглась в салоне, у парикмахера… на следующее утро после того, как отрезала волосы сама.

Уильям складывает руки в замок. Он наблюдает за тем, как я ерзаю и избегаю смотреть ему в глаза. Вскоре его ледяной взгляд направлен уже на Миллера.

— Чем, черт возьми, ты думал? — Теперь в его словах появляется тепло.

Я смотрю на Уильяма, задаваясь вопросом, его беспокоит только что случившееся или гнев связан со вчерашним событием в «Айс».

Миллер прочищает горло и смахивает пылинки с плеча. В его движениях безразличие. Так и должно быть. Он играет на нервах Уильяма. Я, конечно, проделывала такое не единожды. Но подходящее ли сейчас время? Я сдерживаю свой нрав. Миллеру тоже не помешает обуздать свою наглость.

— Она моя, — говорит он, глядя на Уильяма, — буду делать с ней все, что пожелаю.

Ерзаю в кресле, пораженная чистым эгоизмом, который он проявляет в такой деликатной ситуации. Миллер уверял меня, что нам необходима помощь Уильяма. Так почему теперь он ведет себя как мудак? Прекрасно ладят? Ну да! Понимаю, у него особая манера речи. Сама привыкла к такому. Но сейчас Миллер, очевидно, злит Уильяма. И я вижу, как бывший сутенер моей матери покрывается пятнами. А это значит, что слова Миллера достигли своей цели.

Уильям вскакивает со своего места и громко ударяет ладонями по столешнице. Его лицо перекошено от гнева.

— Ты на грани от того, чтобы быть уничтоженным, Харт! А я влезаю в самый центр, чтобы не допустить этого!

Пытаюсь сесть так, чтобы оказаться как можно дальше от Уильяма. Но мощные волны его гнева настигнут везде. С каждой секундой ситуация становится все более невыносимой. Миллер медленно поднимается и копирует позу Уильяма. Сейчас станет еще хуже. Меня не может обмануть спокойствие Миллера. Он контролирует движения. Но сжатая челюсть и дикость во взгляде говорит об обратном. А я застываю, становлюсь бесполезной, пока эти два могущественных мужчины конфликтуют.

— Ты прекрасно знаешь, что я могу. Я переломаю все кости в телах тех паразитов, — шипит он в лицо Уильяму, его плечи мерно пульсируют… почти спокойно. — Будь уверен, мне не нужно думать дважды. Я сделаю это, смеясь.