— Еще один шлепок? — спокойно интересуется Миллер, а в глазах мелькает озорство.
Набираю воздуха в грудь и задерживаю дыхание, сильно кусая губу. Что на него нашло? Нан вывела его из себя?
— На самом деле прямо сейчас я хотел бы впиться зубами в твою прекрасную, такую милую попку.
Воздух стремительно покидает мои легкие. Сексуальное предвкушение подбирается ко мне и начинает пожирать. Каков мерзавец. Он ведь не собирается завершить то, что начал. Но от этого осознания мое желание не уменьшается. Черт бы его побрал!
Он приближается медленно, как будто охотясь. Слежу глазами за Миллером, пока он не нависает надо мной и не опаляет мою кожу дыханием.
— Милая Нан не в том состоянии, чтобы размахивать разделочным ножом. — Он многозначительно шевелит бровью.
Это, наверное, самое нетипичное из всех нетипичных действий Миллера, которые я только видела в течение наших отношений. Не могу ничего с собой поделать. Я распадаюсь на части перед ним, но он не отшатывается от меня, как я ожидаю. Миллер начинает смеяться, желание немного уменьшается, вместо него нарастает счастье. Неплохой компромисс.
— Не будь так уверен. — Я хихикаю, когда он берет меня за талию и поворачивает в своих объятиях, начиная вести вниз по коридору, положив подбородок мне на плечо. — Думаю, что в результате приема лекарств ее дерзость только возросла.
Миллер приближает свой рот к моему уху. Закрываю глаза и наслаждаюсь прикосновениями, которые он мне дарит.
— Не могу не согласиться, — шепчет он, покусывая мочку моего уха.
С разгорающимся вожделением мне не приходится бороться, потому что все желание пропадает, как только мы входим в кухню и видим Нан, набирающую воду в чайник. Внутри вскипает буря эмоций.
— Нан!
— Я пытался! — ахает Джордж, раздраженно вскидывая руки в воздух. — Она не слушает!
— Меня тоже, — вставляет Грегори, чтобы окончательно ввести в курс дела. Он опускается на стул у кухонного стола. Смотрит на меня и качает головой. — Я не готов к словесному избиению. В моей жизни и так было настоящее.
Из-за резкой шутки лучшего друга меня на долю секунды охватывает чувство вины, но потом вспоминаю о причине своего недовольства, когда чайник стучит о край раковины.
— Ради бога! — кричу, пролетая через кухню, когда бабушка слегка пошатывается.
Миллер спешит следом, слышу скрип двух стульев, указывающий на быстрые движения Грегори и Джорджа.
— Почему ты не можешь просто послушаться? — возмущаюсь я. Гнев и беспокойство смешиваются, заставляя дрожать, когда подхватываю бабушку.
— Перестань суетиться! — огрызается она в ответ, пытаясь оттолкнуть мои цепкие руки. — Я не инвалид!
Мне требуется масса терпения, чтобы не закричать на нее, и я поворачиваюсь, беспомощно глядя на Миллера, с удивлением замечая раздражение на его прекрасном лице. Он вытягивает губы в прямую линию, что обычно вызывает беспокойство, но сейчас я молча прошу, чтобы он помог урезонить мою упрямую бабушку.
— Что ж, — нетерпеливо бормочет он, забирая у Нан чайник и с грохотом ставя его на пол, прежде чем перехватить бабушку из моих рук. — Садитесь, миссис Тейлор. — Миллер проводит ошеломленную Нан мимо ошеломленных Джорджа и Грегори и усаживает в кресло.
Бабушка подозрительно смотрит на Миллера из сидячего положения. Он возвышается над ней, взглядом призывая к вызову. Но бабушка будто лишилась дара речи и шокировано приоткрывает рот. Миллер делает долгий, успокаивающий вдох, слегка подтягивает брюки на бедрах, затем опускается перед ней на корточки. Нан пристально следит за его движениями, пока они не оказываются на одном уровне. Она молчит, как и мы все.
— Вы будете делать то, что вам говорят, — начинает Миллер, быстро поднимая руку и приставляя палец к губам бабушки, когда она собирается ответить очередной колкостью. — Не-а, — обрывает он строго.
Может, я и не вижу его лицо, но прекрасно замечаю легкий предупреждающий наклон головы. Точно знаю, строгий взгляд и удерживает бабушку. Миллер медленно и аккуратно убирает палец, а она тут же возмущенно поджимает губы.
— Какой ты властный.
— Вы даже представить не можете, насколько, миссис Тейлор.
Нан тут же смотрит на меня, ища в моих глазах… не знаю, что. Но прекрасно понимаю, что нечто она видит, несмотря на все мои попытки сдержаться и скрыться. Тут же краснею. Проклинаю свои щеки за то, что так легко выдают меня. Опускаю взгляд.
— Миссис Тейлор, — зовет Миллер, спасая меня от дальнейшего разглядывания бабушкой, — я привык к вашей семейной дерзости. — Он тычет большим пальцем через плечо в мою сторону, и мне хочется объявить, что веду я себя так только в особых обстоятельствах. Но сдерживаюсь. Мудро. — К такому я привык.