Выбрать главу

-- Ты чего? Это же всего лишь я!

-- Вижу. Чего тебе?

-- Не слишком-то дружелюбно. Впустишь?

Кальвин посмотрел на порог своего убежища и покачал головой.

-- Что ж, - Ранф озадаченно поглядел по сторонам, словно боялся лишних глаз, - мэтр Кренеус просил передать, что очень рад вашему сотрудничеству. Он передаёт тебе вторую часть платы за сделку, - дворецкий мага протянул Кальвину увесистый мешочек. Парень с неохотой принял свой заработок, ожидая какого-то подвоха.

-- Что-то ещё? – спросил Кальвин.

-- Мэтр Кренеус также просит прибыть к нему на аудиенцию завтра днём, - Ранф протянул ему письмо, перевязанное коричневой бечёвкой. – Он хотел бы обсудить всё произошедшее. Расставить, так сказать, акценты.

Кальвин с трудом подавил едкий смешок недоверия. Конверт был тонким – никаких камней, забирающих силу, никаких порошков, вдыхая которые, отправляешься в странствия по чудесным странам собственного подсознания. Только бумага.

-- Если Шахрук согласится отпустить.

-- Согласится. Это же просьба его лучшего клиента, - улыбнулся Ранф.

Повисла долгая пауза. Кальвин собирался уже закрыть дверь, когда Ранф всё же решился на последний вопрос.

-- Почему ты? Почему Кренеус выбрал именно тебя?

Кальвин все последние дни думал над этим, будто знал – кто-нибудь обязательно спросит. И сейчас он судорожно перебирал все пришедшие в голову мысли, в надежде ухватить именно ту, что поможет… оправдать себя.

Вот только Кальвин не знал правильного ответа.

-- Лучше спроси это у своего хозяина, - ответил Кальвин и захлопнул дверь перед носом у дворецкого.

Не тратя времени даром, Кальвин порвал бечёвку и вскрыл бережно сложенный конверт. Письмо оказалось длинным. Почерк у мага был рубленный, буквы глубоко впечатались в серую бумагу.

«Кальвин.

Я написал тебе это послание, чтобы ты понимал некоторые мои действия.

Благодаря тебе я вычислил лишь трёх участников заговора. Мэтр Регенсфорт, граф Саутфорт и граф Вайриш – не последние маги в Совете. У них достаточно власти, чтобы всё организовать, но они не стали бы участвовать в воровстве лично. Даже если воруешь у отшельника магического мира.

Воровство для мага – самое оскорбительное из нарушений кодекса магического сообщества. А если воруешь из родного дома мага, нарушая древние законы, значит, должен понимать последствия. Ни один маг по собственной воле на такое бы не решился.

Через пару дней я собираюсь в Драгмор. Но прежде, хочу поговорить с тобой. Приходи завтра днём. С Шахруком я договорился».

Ночью Кальвин так и не уснул. Мусолил в голове послание Кренеуса, раскладывал вдоль и поперёк, разыскивая в нём двойное дно и подтексты. Письмо вполне могло быть в равной степени и приглашением на казнь, и банальным дружеским разговором.

Не найдя ничего подходящее, Кальвин просто решил плыть по течению. Если бы Кренеус хотел бы его убить, то уже бы это сделал.

Утром Кальвин решил удостовериться в словах Кренеуса. Знакомой дорогой, парень быстро дошёл до широкой улицы, где находилась лавка Шахрука. Он задержался всего на пару минут, разглядывая яблоки у знакомого продавца, но решил в этот раз не брать фруктов с собой.

Кальвин был рабом своих привычек. Всякий раз, подходя к лавке, он смотрел в окно, стараясь по движениям и выражению лица Шахрука понять, насколько тот не в духе этим утром. На этот раз привычки помогли ему избежать не самой приятной встречи. Проходя мимо витрин, Кальвин заметил в лавке посетителей.

Что-то в их виде заставило Кальвина остановиться. То ли походные одежды и отсутствие заплечных мешков, то ли слегка озадаченное выражение лица Шахрука, который, похоже, не понимал, что говорили ему незнакомцы, заставило Кальвина спешно обогнуть лавку, залезть по уступам на стене на второй этаж и пролезть в небольшое окошко, открытое у Шахрука по утрам.

С первого этажа доносился разговор на повышенных тонах. Кальвин прокрался к двери, аккуратно приоткрыл её и вышел к лестнице.

-- То есть ты хочешь сказать, что не понимал, во что ввязываешься? – сказал один из посетителей. Голос у него был грубый, хрипловатый.

-- Со мной связываются письмами и с письмами передают разные вещи. Я не более чем курьер, - протараторил Шахрук. По голосу чувствовалось, что он опасается незваных гостей.

-- Как удачно! – сказал другой посетитель, с высоким и быстрым говором. – Не поверю, что такой делец, как ты, Шахрук, не в курсе происходящего в твоём городе.