Выбрать главу

-- Думаю, ты уже догадался, кто я, - маг утверждал, не спрашивал. – Надеюсь, тебя не слишком напугал тот спектакль, что я устроил на днях.

Кальвин покачал головой.

-- Это хорошо. Я, признаться, совсем не ждал, что Шахрук отправит ко мне тебя. Обычно, он доставляет всё самостоятельно. Пришлось в спешном порядке создавать чернильную банку.

-- Чернильную банку? – переспросил парень.

-- Заклинание такое. Я погрузил свой дом в полный мрак, будто утопил в банке с чернилами. Дёшево и сердито.

-- Дёшево, но эффективно, - перевернул слова мага Кальвин и хозяин дома усмехнулся.

-- Мы – маги, привыкли жить в иллюзорном мире. Мы скрываем секреты от людей, от других магов. По правде говоря, мы не привыкли доверять никому кроме самих себя. Такова наша природа, годами воспитанная на враждебности окружающего мира. И потому мы набрасываем заклинания на плечи, как первые люди надевали шкуры убитых животных. Иногда – чтобы согреться, иногда – ради устрашения.

Маг обошел стол и встал рядом.

-- Чувствую, тебя снедает вопрос. Задавай его. Не стесняйся.

-- Зачем вы мне всё это говорите?

-- Потому что мне нужна твоя помощь.

Это не было похоже на какую-то злую шутку, маг был предельно серьёзен.

-- Но что я могу сделать… я простой человек… ничем не примечательный.

-- Именно это и выделяет тебя среди других! Ты никто, - маг осёкся и быстро добавил, - и потому никто о тебе не побеспокоится. Ты не заинтересован, не куплен другими, потому если я предложу тебе работёнку и солидную оплату, ты не станешь отказываться. К тому же, Шахрук платит мало, родители уже давно отсутствуют на раскопках в пустыне. Тех денег, что я заплачу, хватит, чтобы уйти из лавки и не бедствовать полгода.

Кальвин быстро встал с кресла и попятился к двери.

-- Откуда вы знаете про моих родителей? – выпалил парень, не сводя взгляда с мага.

-- А ты думал, я доверю важное задание незнакомому парню с улицы? – хозяин дома усмехнулся. – Кажется, я слишком переоценил твою смекалку, Кальвин. Я узнал о тебе досконально, кто ты, твои родители, твою историю, увлечения, привязанности.

-- Откуда вы знаете, что я не работал на других магов? Может быть, я шпионю на какого-нибудь лорда Шихана?

-- Никакого лорда Шихана не существует. Ты его выдумал прямо сейчас, позаимствовав имя у дядюшки той девчонки… Силькерии.

У Кальвина пробежали мурашки по телу. Он растерялся и не знал, что возразить хозяину дома, чувствовал себя загнанным в угол.

-- Впрочем, я не осуждаю. Ты можешь всегда отказаться от предложения и уйти.

Кальвин незамедлительно развернулся и схватился за ручку… но дверь на себя не потянул. Его будто внутренне что-то остановило. Перед глазами возникла картина: маг, ловящий своим магическим лассо вора. И потом мать, раскрасневшаяся и заплаканная, благодарит за возвращение сумки. Кальвин понимал, что, возможно, это его единственный шанс подружиться с магом. Он слышал, что маги привыкли жить на широкую ногу, но очень редко пускают в неё простых людей. А сейчас, его пригласили в дом мага и предложили работу.

Кальвин убедил себя, что никто не принуждает его выслушать предложение мага, ведь оно сулит ему не только уважение мага, но и некоторую прибыль. Парень подумал, что сможет уйти из лавки, если чародей исполнит свою часть сделки. Шахрук уже порядком достал Кальвина своими правилами, бесконечными окриками, ежедневной переписью товара, которую он делал, убеждая лавочника в том, что не подворовывает древности.

Молодой человек отпустил ручку двери и повернулся к магу.

-- Что я должен сделать?

-- Для начала позволь представиться – Алексас Юджиус Барти Кренеус, последний представитель рода Кренеусов в Пустыни. Можно просто – мэтр Кренеус.

-- Кальвин Уивер. Не имею понятия, есть ли ещё такие на свете, но в Баклмуре я точно один такой.

Кренеус усмехнулся. Они пожали друг другу руки.

6

-- Кэлвин, да где ж тебя носит! – едва ли не с порога завопил Шахрук.

-- Заходил перекусить, - соврал парень без зазрения совести. В конце концов, не говорить же и без того заведённому сандвакийцу о тайном уговоре с магом.

Шахрук завёл глаза в потолок и сказал что-то на своём наречии.

-- До двух сидишь здесь…

-- …потом поднимаюсь в библиотеку, - закончил Кальвин фразу хозяина лавки. – Я помню.

Сандвакиец покачал головой и пошел к лестнице. Остановившись где-то на шестой или седьмой ступеньке, он обернулся.

-- Мэтр Кренеус оказался доволен? – в голосе Шахрука скользнула лёгкая неуверенность.