Выбрать главу

Не знаю, сколько я простояла, прижавшись к стене, когда дверь внезапно распахнулась. И прежде чем я успела вскрикнуть от неожиданности, в библиотеку вбежал какой-то человек, быстро захлопнув за собою дверь.

— Вы все-таки здесь, любопытная особа.

— Да что вы себе позволяете… ― начала я и осеклась.

Человек не стал нападать на меня, убивать или грабить, чего, надо сказать, я, несомненно, ожидала. Он остановился напротив меня и принялся рассматривать словно какой-то диковинный вид насекомого. Одет он был в непонятный плащ (в детстве мы с Рихардом называли такие хламида-монада) с капюшоном, из-под которого блестели одни глаза. Прямо злодей из спектаклей, которыми нас развлекали при дворе. Я невольно улыбнулась.

— А, так вам еще и смешно. Старая Торгерд рассказала мне, что очередная сумасшедшая решила устроить себе романтическую прогулку в проклятый замок.

— Так меня намеренно закрыли здесь? ― возмутилась я.

— Это было необходимо. Если вы соблаговолите присесть, я объясню, почему вам надо отказаться от своей нелепой затеи.

Не спрашивая моего согласия, он прошел к ближайшему стулу.

— Я не думаю, что вы или кто другой имеете право вмешиваться в мои дела, ― насколько могла холодно заявила я.

— Глупая девушка, ты не представляешь, с чем ты имеешь дело.

— Между прочим, вы разговариваете с принцессой, так что я попрошу…

— Еще лучше. Всегда считал, что королевские особы хорошо образованы и, несомненно, умеют рассуждать здраво.

Я уже открыла рот, чтобы разразиться гневной тирадой, но вовремя поняла, что только потешу этого человека. Если уж он так желает поговорить ― что ж, его можно выслушать. Однако как мне дальше поступить, решаю только я.

Я села на стул, стараясь придать себе смиренный вид. Незнакомец недоверчиво посмотрел на меня.

— Вам известно, что произошло в том месте, куда вы так желаете попасть? ― спросил он.

— Конечно. Я прочитала все хроники, которые смогла достать.

Мужчина продолжал сверлить меня взглядом, и я, вздохнув, продолжила:

— Когда-то у одного короля родился сын, и он устроил в честь этого события величайший праздник. Все шло хорошо, пока не явилась его бывшая жена, которую он сослал для посвящения в жрицы, поскольку не дождался от нее наследника. Она прокляла новорожденного принца, и тот превратился в чудовище, которое обречено было оставаться таковым, пока какая-нибудь девушка его не полюбит. Шли годы, принц вырос, но девушки приходили в ужас от его вида, и ни одна не захотела стать его женой. Когда король и королева умерли, принц заперся в замке и больше не выходил оттуда. Он не мог умереть из-за проклятия и сделал так, чтобы народ забыл его. Люди покинули город, и одинокий замок зарос лесом. И по сей день принц-чудовище ждет ту единственную, которая освободит его от проклятия и одиночества.

— Какая потрясающая память. А вам в детстве не говорили, что не всегда можно верить тому, что написано в книгах?

Я почувствовала, что мое с трудом обретенное спокойствие пошатнулось. Слишком быстро. Неужели я позволю снова вывести себя из равновесия? До сих пор это удавалось только моим родным.

— То есть ваш Ингве Торвальдсон ― автор самой известной книги, лгал? ― услышала я свой голос. Он был ровным, и я немного успокоилась.

— Ему не позволили написать всю правду. И он решил сделать из истории сказку. В конце концов, он не первый хронист, кто этим занимался.

Незнакомец вздохнул, прошелся по комнате, взял стул, поставил его напротив моего и сел. Плащ, однако, остался на нем.

— Конечно, частички правды хроника все-таки содержит. Например, что касается двух жен короля Хагена.

Меня хватило только на то, чтобы заинтересованно приподнять брови. Я чувствовала, как мои мечты летят в пропасть. Теперь Рихард будет смеяться надо мной всю жизнь, а родители не спускать печального взгляда.

— Королева Лиоба действительно не смогла родить Хагену наследника, и он настоял на том, чтобы брак признали недействительным. Но многие считали, что он намеренно избавился от Лиобы, поскольку та была еще и чужестранкой, за что ее не любили при дворе. Королеву отправили в храм Фригг, чтобы она пополнила ряды служительниц. Новая королева Сольвейг родила сына, которого назвали Харальдом. На праздник в честь рождения принца Лиоба не приходила и показательно никого не проклинала. В положенное время она прошла посвящение в жрицы и всю жизнь провела при храме Фригг, как считали, в мире и спокойствии. Однако у Хагена и Сольвейг дела шли не столь хорошо. Короля начали мучить головные боли, приступы гнева, появились провалы в памяти. Принц Харальд рос слабым, болезненным и нервным. Однажды король в ярости ударил королеву, и та скончалась. По двору поползли шепотки, что надо бы что-то сделать с разбушевавшимся правителем. Попытались составить заговор в пользу принца Харальда, но Хаген узнал о нем и намеренно жестоко расправился с заговорщиками. После этого пошли слухи, что Лиоба прокляла короля. Более того, нашлись даже свидетели, которые слышали это лично, и те, кто утверждал, что бывшая королева была чародейкой. Измученный болезнью и слухами Хаген со свитой поехал в храм Фригг, чтобы призвать к ответу отвергнутую жену. И когда он вернулся, то наступило поистине бедствие. Король Хаген меньше чем за месяц превратился в страшное чудовище, которое погубило весь двор и большую часть города. Выжившие люди во главе с принцем Харальдом в панике бежали. Но потом оказалось, что проклятие ― на сей раз настоящее и сгубившее короля Хагена ― коснулось и всей страны. Оно расползалось от брошенного замка, неся темноту и ужас и мешая жить мирным людям. Принц Харальд, рискуя жизнью, отправился к своему чудовищу-отцу, чтобы попытаться прекратить все это. От почти лишившегося разума Хагена он узнал, что Лиоба действительно прокляла его и весь род за то, что он отрекся от нее. Теперь несчастный король обречен жить в образе чудовища, а потомки должны стеречь его и замок, чтобы помешать проклятию окончательно расправиться со страной.