— Но проклятие… ― возразил Харальд, который выглядел весьма растерянным.
— Ну и что проклятие? ― старик уселся на ближайший стул, словно на трон, приосанился, снял колпак и пригладил волосы. ― Не спорю, это весьма неприятно, однако не повод бросать в одиночестве своего прародителя.
— А вы разве не расчленяете людей на улицах? ― рассеянно спросила я, снова занявшись книгой.
— Это не совсем я. Ночью внутри меня словно бы скапливается куча грязи, которая вырывается наружу и расползается по окрестностям. Было время, когда я мучился от ужаса и стыда, но теперь понял, что это бессмысленно. Злобная женщина прокляла меня за ошибки, которые я допустил.
— А ее сын действительно был вашим сыном? ― продолжала расспрашивать я.
— Наверняка. Иначе бы она так не рассвирепела. В моем трактате я посвятил целую главу женскому мировосприятию и их…
— Подождите, ― прервал его Харальд, за что я была ему весьма благодарна, ― а как же все эти девушки, которые пытались найти здесь прекрасного принца и сокровища? Что стало с ними?
Старик пожевал губами.
— Ну… некоторые, кто имел глупость приехать сюда ночью, скорее всего сгинули бесследно. А остальные были весьма разочарованы. Я давал им кое-какую посуду, подсвечники и экземпляр моего трактата в подарок, и они уезжали. Кроме них никто больше не приезжал утешить меня в одиночестве.
Харальд молчал, как мне показалось, весьма пристыженно. Ведь он, как и его потомки, оставили старика одного, полностью уверенные в том, что с ним нельзя даже разговаривать.
Я наконец-то нашла то, что искала, и с торжествующим видом посмотрела на Харальда и хозяина замка.
— Все верно. Основателем нашей династии был король Зигфрид, по преданиям прибывший откуда-то с севера и объединивший воинственные племена. Я считаю, что Лиоба была родом из тех же мест.
— Невероятно, ― сразу подхватил мою мысль Харальд. ― Значит, твой возможный будущий сын и есть тот законный король, который может снять проклятие?
— Да, получается, я потомок сына Лиобы. И мои родители, и мой брат тоже. Однако никто из нас не может занять трон этого государства ― его давным-давно передали в другие руки.
— Ты права. Вряд ли нынешняя династия тебе так просто его уступит, ― вздохнул Харальд.
— Мои дорогие, вам не кажется, что вы все усложняете? ― хихикнул старик. ― Проклятие ― вещь весьма конкретная и несложная. В моем замке есть трон. Мой трон. И он был троном в те времена, когда я… кхе-кхе… правил. Надо всего лишь сесть на него.
Я даже открыла рот от такого неожиданного и действительно простого решения.
— В любом случае, я не могу мгновенно выйти замуж и родить сына, который должен туда сесть, ― буркнула я.
— Зачем? Пройдите в тронный зал и сядьте сами, ― старик совсем развеселился, хотя я не понимала причины.
— В проклятии сказано: «законный король», ― напомнил ему Харальд.
Хозяин замка расхохотался.
— В мои времена слово «король» могло относиться и к мужчине, и к женщине. Потому как женщины на троне вообще не сидели. Так что, дорогая, идите в зал, садитесь на трон и снимайте проклятие. Я смогу поехать на свадьбу и умереть в окружении… ээээ… внуков. За много веков мне непередаваемо надоел этот замок.
Вот так я стала героем ― посидев на высоком старом кресле. Ни кровавых битв, ни душераздирающих стонов и воплей, ни даже радужных ослепляющих вспышек ― ничего! Старый король лишь радостно похлопал в ладоши и подкинул вверх свой колпак.
Харальд не поскупился на комплименты и похвалу. Ведь если бы я не настояла на этой поездке в своем безумном желании пообщаться с «чудовищем», они бы еще долго мучились с этим проклятием. А ехидные слова старика о свадьбах и внуках навели Харальда на ту же мысль, что меня недавно: он решился сделать мне предложение. Хотя Харальд признался, что хотел это сделать еще в библиотеке. Ведь когда мы путешествовали по лесу, он уже любил меня, не надеясь, впрочем, на взаимность. С чего он так решил ― я не поняла, не такой уж скверный у меня характер.
Старика нам пришлось взять с собой, в мое королевство. Все-таки родственник, не бросать же его. Моим родителям и Рихарду досталось по экземпляру трактата о семейной жизни. Брат потом сказал, что Нора выбросила его с высокой башни в реку. На нашей с Харальдом свадьбе все старшие родственники безудержно рыдали от счастья. Похоже, искренне радовались за нас. Ну а мы порадовались за них.
Зло в песках