Выбрать главу

— Ты не знаешь, кто-нибудь из них видел волка?

— Нет. Когда люди пришли помочь нам, все было в густом дыму. Просто удивительно, откуда они так быстро появились. В любом случае, по-моему, все решили, что это просто дым от мотора. Когда нас троих забрали в «скорую», я оглянулась на машину.

— И?.. — тормошила Джоанна, когда Синди замолчала.

— Ну, как я уже говорила, все с этой аварией как-то странно, но мне показалось, что я видела, как с места аварии уплыл туман. Я наблюдала, как он поднялся над машиной и над толпой. Он выглядел как большое темное облако. Чем дольше я смотрела на него, тем больше мне казалось, что вижу в нем разные лица и очертания. Один раз это облако показалось мне похожим на огромного дракона с крыльями, хвостом и длинными когтями.

— Больше никто этого не видел?

— Не думаю. Все слишком были заняты нами и аварией, чтобы смотреть вверх.

— И куда полетело это облако?

— Оно полетело над деревьями и скрылось с глаз.

— А в каком направлении оно полетело, Синди? К моему дому?

— Да

— Значит, он точно вернулся сюда, — сказала Джоанна. — А что случилось с сундуком? Кто-нибудь видел его? Он так и остался в машине?

— Я уже спрашивала Клиффа о нем, и он проверил. Сундук исчез. О Джо, мы с Клиффом не знали, что делать, пока ты была в больнице. Мы так боялись, что вампир что-нибудь сделает с нами или с тобой, но он так и не появился. Мы бы проверили снова твой дом, но полиция закрыла его. Они заставили нас сказать, где твои родители, чтобы известить их.

— Приходи ко мне сейчас, — попросила Джоанна. — И не забудь принести чеснок.

— Чеснок?

— Да. Судя по легендам и старым фильмам, вампиры ненавидят чеснок.

— Но это же глупо!

— Я знаю, но мы должны испытать все средства. Если найдешь крест или еще что-нибудь освященное, тоже возьми с собой. Да, и постарайся привести с собой Клиффа. Я уже пыталась это сделать, но его мать отказалась разбудить его.

Когда Джоанна повесила трубку, она с удивлением обнаружила, что ее родители ушли.

20

 Отец Джоанны бесшумно закрыл дверь в спальню и взглянул на жену.

— Она будет здорова? — встревоженно спросила миссис Дженкинс.

— Я сейчас же позвоню в больницу, — ответил он.

— Что она имела в виду, когда говорила о деревянном коле, чесноке и вампире? Как ты думаешь, у нее нет психического расстройства? У нее не могло что-то произойти с головой в результате этой аварии, что-то, что останется навсегда? — С каждым вопросом ее голос звучал все выше, она была на грани истерики.

Мистер Дженкинс опустил телефонную трубку и крепко обнял жену.

— Успокойся, Клара, — мягко сказал он. — Все будет хорошо. — Он нежно поцеловал ее в лоб. — Успокойся.

— Я ничего не могу с собой поделать. Я так беспокоюсь. Я с самого начала знала, что нам не следует отправляться в это путешествие. Если бы не эта поездка, ничего бы не произошло.

— Я уже говорил тебе. Я думаю, она так странно ведет себя из-за принятых лекарств. А теперь успокойся, я позвоню в больницу и все выясню.

Мистер Дженкинс снова взялся за трубку телефона. Когда он начал набирать номер, то почувствовал в комнате какую-то перемену. Он взглянул на жену. Она, казалось, тоже почувствовала перемену и нервно осматривалась по сторонам.

— Дело во мне, или в комнате действительно холодно? — спросила она.

— Мне тоже показалось, что здесь холодно. — Он взглянул на дверь. Казалось, что сквозняк исходил оттуда.

— Леморская больница, — прозвучал бодрый голос в самое ухо мистера Дженкинса и заставил его вспомнить о телефоне. — Чем могу быть полезна?

— Ах. да. — Мистер Дженкинс прочистил горло. — Я звоню но поводу моей дочери Джоанны Дженкинс. Похоже, она самовольно ушла из вашей больницы и теперь находится дома вместе с нами. Мы очень обеспокоены. Она как будто до сих пор не пришла в себя после приема лекарств и… — Его оглушил резкий электрический треск. Ошеломленный, он отдернул телефонную трубку от головы.

— Что случилось, Джордж? — Его жена тут же оказалась рядом с ним.

Но он едва слышал ее.

— Алло? Алло? — Мистер Дженкинс потряс трубку, потом вновь прокричал в нее: — Алло? Вы меня слышите? — Удивленный и возмущенный, он посмотрел на жену. — Такое впечатление, что в больнице просто бросили трубку!