Выбрать главу

— Тогда поедем к нам. Я приготовила вкусный обед. Думаю, нам всем не мешает хорошенько поговорить, — радостно предлагает миссис Хастлер.

— Да, сын поехали домой, — поддерживает мистер Хастлер жену, переступая с ноги на ногу.

Джек смотрит на меня, ожидая от меня каких-то инструкций или возражений, не знаю точно. Поэтому я просто пожимаю плечами, доверяя ему самому решать.

— Хорошо, мы согласны, — кивает Джек, и миссис Хастлер радостно хлопает в ладоши.

— Тогда пойдём, Ричард ты с нами? — спрашивает она моего отца.

— Нет, Марта ждёт дома, наверно уже вся извелась, — отвечает папа, тихонько хохотнув.

— Ладно, тогда ещё увидимся.

— Спасибо, что помог нашему сыну, — говорит отец Джека, и они пожимают руки.

— Он мне тоже почти что сын, — спокойно отвечает папа, с гордостью глядя на Джека. А в лице мистера Хастлера я замечаю что-то похожее на ревность. Он снова опоздал со своими отцовскими обязанностями.

— Ладно, малышка, я поеду, успокою маму. Берегите себя и звони, если снова вляпаетесь в неприятности, — папа улыбается и притягивает меня в свои объятия.

— Надеюсь, больше такого не произойдёт, — отвечаю я.

— Не обещай этого раньше времени, — папа подмигивает мне, и хлопает Джека по плечу, — береги мою дочь.

— Как и всегда, сэр.

Папа кивает нам и садится в свою машину. Мы ждём, пока он отъедет, и подходим к BMW. Отец Джека уже занял своё место за рулём, а миссис Хастлер села рядом с ним. Поэтому мы занимаем задние места. Джек заботливо пристёгивает меня ремнём безопасности, игнорируя моё сопротивление.

— Я же не маленький ребёнок, — протестую я.

— Я обещал твоему отцу беречь тебя, а я всегда сдерживаю свои обещания, — он игриво целует меня в кончик носа и пристёгивается сам.

— Ну что вы там готовы? — спрашивает его мать, весело глядя на нас.

— Да, — в унисон отвечаем мы. Создаётся впечатление, что мы вернулись в прошлое. Только в этом прошлом родители Джека не были отъявленными говнюками. Какая-то альтернативная реальность.

Отец Джека заводит мотор, и мы выезжаем на дорогу. Весь путь до родительского дома Джека мы проводим в молчании. Я чувствую неловкость, как и каждый сидящий в этом салоне. Мы все идём по тонкому льду, пытаясь выстроить новые прочные отношения. Если один оступится, то всё будет напрасно. Поэтому все решают, что молчание, лучший выход из положения. Когда машина всё же останавливается перед домом Джека, мы все с облегчением покидаем салон автомобиля. Родители Джека сразу направляются к дому, а он сам подходит ко мне сзади и кладёт руку на моё плечо.

— Будет весело, — с сарказмом произносит он, глядя на родительский дом.

— Будь с ними помягче. Вы нужны друг другу, — говорю я. Как и просила миссис Хастлер я ничего не рассказала Джеку. Это не моя тайна и не мне её рассказывать. Поэтому я очень надеюсь, что они смогут помириться и стать семьёй.

— Ради тебя я сделаю всё, что угодно, — он заглядывает мне в глаза, нежно перебирая пальцами пряди моих волос. — Мы проведём этот день с моими предками, а позже вечером я покажу тебе обещанный сюрприз.

— Ты даже не намекнёшь что это такое?

— Не хочу испортить сюрприз, — он притягивает меня к себе и целует в щёку. — Пойдём, познакомимся ближе с моими родителями.

Мы заходим в дом, и я сразу замечаю, как тут всё изменилось с нашего прошлого приезда. В центре гостиной стоит мягкий диван тёплого коричневого оттенка, напротив деревянный кофейный столик со стеклянной столешницей и два больших кресла по обе стороны от него. На каминной полке в ряд стоят семейные фотографии и несколько фарфоровых танцовщиц. На окнах висят красивые бежевые шторы и стоят цветы в горшках. С потолка свисают две люстры с простым круглым абажуром белого цвета. На полу перед камином лежит ковёр с высоким ворсом и геометрическим принтом. Тут и там можно заметить всякие дизайнерские мелочи, вроде статуэток или ваз. Сразу видно, что тут живёт женщина. В воздухе витают ароматы чесночного хлеба, специй и мяса. Мать Джека гремит тарелками на кухне, и я решаю помочь ей с обедом.

— Справишься без меня? — спрашиваю я Джека, кивая в сторону его отца, который сидит на диване с телефоном в руках.

— Бросаешь меня одного на съедение волкам? — шепчет он.

— Он твой отец, не думаю, что он тебя съест. Иди и поговори с ним, он старается, облегчи ему немного задачу, — немного подталкиваю его и, игнорируя недовольное ворчание, ухожу на кухню. В проходе останавливаюсь и оборачиваюсь. Джек сидит рядом с отцом, и они о чём-то тихо переговариваются. Улыбаюсь про себя, радуясь и надеясь, что после окончания этого дня они станут гораздо ближе, чем были до этого. Конечно, им предстоит длинный путь, но он начинается с небольших шагов. Им всем придётся переступить через свои страхи, гордость, обиды, чтобы принять, друг друга такими, какие они есть.