Выбрать главу

— Печально!

Ли пожал плечами.

— Ну, с некоторыми рабынями, особенно молодыми и красивыми, хозяева часто обращались очень хорошо. Можно сказать, баловали их.

— Я бы, наверное, предпочла свободу, — ответила Кейт.

— Не сомневаюсь! Давайте посмотрим библиотеку и столовую.

В этих двух комнатах были богато украшенные камины и потолки, оформленные затейливым гипсовым узором.

— Вы бы использовали эту столовую именно как столовую? — поддразнил ее Ли.

— О да. Скорее всего, именно столовую. Здесь хорошо устраивать обеды: такой простор!

— Вы любите развлекаться?

— Да, пожалуй. Приятно иметь друзей, с которыми иногда можно пообедать.

— Конечно.

— Что вы собираетесь делать с библиотекой? — спросила Кейт, когда они вышли на террасу.

— Я не буду ничего переделывать. Просто нужно добавить книжных полок, но библиотеку я использую в качестве кабинета. Из маленькой комнаты, в которой я работаю сейчас, получится превосходная швейная или прачечная, вы не находите?

— Ну да, наверное.

— Насколько я понимаю, гораздо удобнее оставить шитье, чем каждый раз убирать его.

Кейт подумала, где он почерпнул эту информацию, и почувствовала нестерпимую зависть к незнакомой еще женщине, на которой он женится.

— Я видел, как вы ходите под парусом, — заметил Ли, пока они ждали миссис Торнтон с чаем.

Кейт повернулась к нему.

— А вы умеете управлять парусом, Ли?

Он слегка вздрогнул и некоторое время пристально смотрел на нее. Затем отвернулся и ответил:

— Не очень хорошо. У меня не было возможностей научиться. Но я собираюсь купить яхту, поэтому надеюсь наверстать упущенное. Говорят, наемные яхты лучше новых.

— Это, конечно, правда, но многое зависит от парусного вооружения.

Ли бросил на нее хитрый взгляд.

— И что вы мне порекомендуете?

— Бермудские паруса с автоматическим кливером, — не задумываясь ответила Кейт. — Парус, при определенной сноровке, ставится в один миг, а для управления кливером экипажа не нужно. Насколько я понимаю, вы не собираетесь участвовать в гонках?

— Вы правильно понимаете. По-моему, крутые изгибы этой реки и без гонок дают достаточно острых ощущений.

В этот момент появилась миссис Торнтон со свежезаваренным чаем и стала рассыпаться в извинениях за задержку.

— Я ждала, пока закипит чайник, а сама даже не включила его! Итак, о чем вы говорили? — поинтересовалась она, расставляя чашки и блюдца.

— Об украшении дома и хождении под парусами. Тут не хватает одной чашки! — заметил он.

— Я больше не хочу чая, и мне вдруг вспомнилось, что я обещала позвонить Молли Купер и предупредить, что зайду к ней.

Кейт разлила чай, надеясь, что им с Ли удастся избежать в разговоре таких спорных тем, как будущее прудов или природы. Безопаснее всего говорить о парусах!

— Вы хотели бы потренироваться на «Эфирной»? — спросила она.

— Спасибо, это было бы прекрасно. На ней ведь нет кливера и люгера? Я всегда думал, что плавать без кливера нельзя. Они есть даже на прогулочных шлюпах!

Кейт объяснила, чувствуя все большее удовлетворение оттого, что, хотя Ли намного старше ее и порой относится к ней покровительственно, в парусном вооружении она понимает больше, чем он.

— Взять хотя бы люгерный парус, — сказала она. — Часть его выдается вперед мачты и действует как кливер. Это действительно разумная идея. Может быть, он не так эффективен, как свободный кливер, когда речь идет о повороте галсом, но один человек, безусловно, может с ним управиться.

— Вы превосходно разбираетесь в парусном деле.

Кейт скромно ответила, что ходит под парусом только по прудам.

— И конечно, у меня была масса возможностей научиться, — добавила она.

— Я думаю, вы легко освоите быстроходный катер, — заметил Ли.

Она улыбнулась.

— Да, но плавать под парусом гораздо увлекательнее, особенно ранней весной, когда на прудах дует сильный бриз и мало туристов. Сила ветра порой бывает больше механической силы. Я догоняла и перегоняла многие катера на открытой воде.

В ответ Ли рассказал, как однажды на Хиклинг-Броуд поднимал паруса на яхте, которая была гораздо больше средней парусной лодки.

— Вспоминается это, конечно, как смешной эпизод, — закончил он. — Но тогда… это было, мягко говоря, страшновато. А мой друг, с которым я проводил выходные, ничем не мог мне помочь. Он еще меньше разбирался в этом деле, чем я!

Воцарилось молчание, почти счастливое молчание вдвоем. Кейт наслаждалась каждым мгновением, зная, что в любую секунду все может кончиться, не смея спрашивать себя, испытывает ли он такое же удовольствие?