- Идем!
Чарльз ударился головой о дверной косяк.
- А! Подождите!
Он перевернулся и его спина соскользнула на веранду.
Ронда вытащила ноги из-под Чарльза и встала.
- Ты в порядке? - спросил ее Брет.
- Да.
- Спасибо. Мы чуть не погибли, - сказала ей Мэнди.
- Нет проблем. Вы сами-то в порядке?
- Да.
- А я вот нет, - прохрипел Чарльз, оторвав голову от пола веранды.
- Мы тебя из дома вытащили, - сказал ему Хантер. - Как ты и хотел.
- Может и не так, как он хотел, - сказала Мэнди.
- Может мне кто-нибудь уже скорую вызвать?
- Ты сам себе скорая, - сказал Брет.
- О, парень, да ты хренов шутник.
- Эй, не говори так с моим братом.
- Да, правда. Извини.
Ронда тихонько пнула его в бок.
- Эй!
- Тебе следует быть повежливее с людьми, что спасли тебя!
- Отлично спасли. Чуть, блин, не уронили.
- Я вернусь в дом и позвоню, - сказал Хантер.
- Только не один, - сказала Ронда. - Я пойду с тобой.
Она посмотрела на Брета и Мэнди.
- Вы двое оставайтесь здесь, с Чарльзом. И не уходите, хорошо?
- Мы вернемся - добавила она.
Глава тридцать третья
Мэнди стояла на веранде, дожидаясь Хантера и Ронду. Она разглядывала простиравшиеся за домом леса. Девочка видела лишь деревья и мрак, а слышала только ветер.
- Папа уже давно должен был вернуться, - сказала она.
Брет посмотрел на нее и наморщил нос.
- Его уже долго нет.
- Мы должны пойти и отыскать его.
- Не знаю. Он велел ждать.
- Но что если ему самому нужна помощь?
- Расслабьтесь, ребята, - сказал лежавший на полу Чарльз. - Копы скоро приедут. Пусть они этим занимаются.
- Он - наш папа, - сказал Брет.
- Вот он обрадуется, если вы погибнете… Этой ночью людей убивают, парень. Прямо насмерть. Это тебе не игра. Так что…
- Мэнди! - раздался в доме крик Ронды. - Брет! Зайдите сюда!
Брет рванулся вперед, он распахнул сетчатую дверь и нечаянно ударил ею Мэнди. Мальчик забежал в дом, Мэнди крикнула:
- Подожди!
Она оттолкнула в сторону сетчатую дверь и прыгнула вслед за ним.
- Эй! - крикнул Чарльз. - Не оставляйте меня здесь одного!
- Сюда! - звала Ронда.
Брет свернул налево и побежал в гостиную, Мэнди старалась не отставать. Зайдя в комнату всего на пару шагов, Брет остановился и разинул рот. Мэнди вильнула в сторону и слегка качнулась вперед.
Перед ними стояли двое людей в балахонах.
Серых окровавленных балахонах.
Хантер и Ронда. Оба выглядели слегка смущенными и взволнованными.
Мертвая женщина теперь лежала на полу ничком, и без балахона. По спине ее от правого плеча к левой ягодице тянулся длинный порез.
Мэнди обернулась и посмотрела через дверной проем на мертвого мужчину в прихожей. Теперь он лежал на спине, также без балахона. Я смотрю на его член и яйца, - подумала она. - О, Боже!
И поспешно повернулась к Хантеру и Ронде.
Хантер держал в руке саблю. А Ронда - топор.
Внизу, у самого подола балахонов виднелись их голые ноги. У них были ботинки, но не было носков. Их одежда лежала парой кучек на ближайшем диване. Мэнди взглянула на белый бюстгальтер, нижнее белье…
Они были совершенно голые… вместе? И надели эти грязные балахоны?
Вся эта липкая кровь касается их кожи?
- Что происходит? - спросила она.
- Я уже понял, - сказал Брет.
- Что там с вызовом девять-один-один?
- У нас есть идея получше, - сказала Ронда.
Хантер кивнул.
- Мы пойдем туда с опущенными капюшонами… мы с Рондой… а вы двое типа наши пленники.
- Мы пойдем на кладбище? - спросила Мэнди.
Они кивнули.
- Внедримся в их банду, - объяснил Хантер.
- Круто! - выпалил Брет.
У Мэнди все сжалось внутри.
- Они решат, что мы Брайс и Симона.
- Если только на пару секунд, - сказала Мэнди
- Этого может оказаться достаточно, - возразила Ронда.
- А может и нет.
- Вы не обязаны идти, - сказала ей Ронда.
В ее голосе не было ни тени упрека, она говорила с пониманием и сочувствием.
- Лучше вам не ходить. Вы не должны никуда идти, я обещала, что останусь и буду приглядывать за вами, но там мой брат. Я должна попытаться его спасти.
Брет потянул Мэнди за рукав.
- А вдруг они схватили папу?
- Может быть, - сказала Ронда. - Он, наверное, уже должен был вернуться. Может они и его в плен забрали. И ту девчонку.
- Филлис, - напомнил ей Брет.