- Все пройдет хорошо, - сказал Хантер.
- Сомневаюсь.
- Тогда почему согласилась идти?
- Потому что мне нужно найти папу. И Филлис, наверное.
- Ты как-то не слишком уверена насчет Филлис.
- Она бывает настоящей занозой в заднице. Хотя и лучшая подруга.
- Твоя лучшая подруга - заноза в заднице?
- Это точно.
- Звучит так, словно тебе нужна новая лучшая подруга.
- Никто не идеален, - сказала Мэнди.
- Это точно.
- Та женщина, что осталась в доме. Та мертвая женщина.
Вдруг Хантера бросило в жар, ему стало плохо.
- Симона?
- Ты… ничего ведь с ней не делал?
- Я убил ее.
- У нее по всему телу… были отпечатки пальцев, и на вещах. Словно кто-то… ну ты понимаешь, позабавился с нею.
- Боже, Мэнди.
- Я просто размышляю.
- Мы дрались. После того, как я ударил ее саблей. Я уже говорил тебе. Я ее задушил.
- А больше ничего не было? Я имею ввиду, я слышала, так бывает у парней, они могут потерять контроль кое в чем.
- Боже, Мэнди.
Хантер покачал головой.
- Я просто думаю об этом.
- Как ты вообще могла подумать, что я сделал нечто подобное?
- Ну, отпечатки…
- Я рассказал тебе, что случилось.
- Хорошо.
- Что с тобой такое?
- Извини, - сказала она.
- Да уж стоило бы. Тебе должно быть стыдно за одни такие мысли.
- Да, хорошо.
Звучало так, словно она вот-вот расплачется.
Потом она сказала:
- Я не хочу думать о тебе плохо. Я просто хочу, чтобы мы остались друзьями.
- Зачем оно тебе? Раз думаешь, что я способен… изнасиловать Симону, как ты до этого сказала?
- Но ты же ничего такого не делал, так? Ты просто… с нею так получилось, потому что ты душил ее.
- Правильно.
- Это правда.
- Вот и хорошо.
Резкий шорох листьев и веток известил их о чьем-то приближении. Хантер обернулся и увидел подбегающего Брета.
- О чем говорите? - спросил он.
- Ни о чем, - сказала Мэнди.
- Скажи.
- Не твое дело.
Она подняла правую руку и указала на тропу.
- Просто иди потише и держись поближе к Ронде.
Вдруг в ее голосе послышались нотки беспокойства.
- А куда она делась?
Хантер замер на месте, затем развернулся, вглядываясь во мрак. Увидел лишь размытые серые и черные тени, колышущиеся в свете луны, и никаких следов Ронды.
- О, Боже, - пробормотал он.
Они стояли и смотрели на пустую тропу.
- Где она? - спросила Мэнди.
- Была прямо за мной, - ответил Брет.
- РОНДА! - крикнул Хантер.
Никакого ответа. Он слышал только шум ветра.
Глава тридцать шестая
- Она должна быть здесь!
Брет уже собрался идти назад, вниз по тропе, но Мэнди рванулась вперед, схватила его за плечо и рывком остановила.
- Идем! - крикнул он.
Она продолжала крепко держать его.
- Мэнди-и!
- Тихо.
- РОНДА! - снова крикнул Хантер. - Где ты?
- Мы ее поймали.
Хантер резко развернулся с поднятой кверху саблей. В нескольких ярдах от него у края тропы стояла размытая фигура. По форме она напоминала женщину с широкими плечами, узкой талией, сильными руками и ногами. Во тьме виднелись лишь отдельные серые участки обнаженной кожи; он бы не узнал ее, если бы не голос.
А его-то Хантер узнал.
- Элинор?
- Скучал по мне? - спросила она.
Он пожал плечами.
- Уверена, что да. Я по тебе скучала. И теперь вернулась за тобой.
- Где Ронда? - спросил он.
- У нас.
- Отпустите ее!
- И не подумаю.
Он погрозил ей саблей.
- Я тебе башку отсеку.
- Сомневаюсь.
- Отпусти Ронду!
- Брось саблю.
Казалось, в руках у Элинор ничего не было. Только ремень на талии. Она выглядела совершенно безоружной, а из одежды на ней была только пара кроссовок.
- Отпусти ее, или клянусь, я тебя убью.
- Фейн! - крикнула Элинор. - Он не хочет бросать саблю.
Спустя мгновение раздался исполненный боли крик. Страдальческий возглас донесся откуда-то впереди, совсем рядом. Он был похож на голос Ронды.
- Ронда! - крикнул Брет.
Мэнди продолжала держать брата за плечо.
- Брось саблю, Хантер.
Он опустил ее.
- Только не причиняйте ей вреда.
Иди к ней! Сейчас же. Убей ее!
Хантер уже не слышал плача Ронды, но ее страдальческий крик до сих пор звенел у него в голове.
Я не могу.
Он бросил саблю. Она упала на сухие листья, устилающие тропу.
- Откуда у вас балахоны? - спросила Элинор.
- Брайс.