Предчувствуя поражение, начальник впустил в голос умоляющие нотки.
— Но ведь историческая ценность дневника невероятно высока! Если вы сразу отдадите дневник королю Шиана, мы не узнаем о его содержании.
Последовавшее за этими возгласами молчание было таким увесистым, что я ткнула себя пальцем в ухо, на всякий случай. От такой беседы и оглохнуть недолго.
— Я понял, Ваше Императорское Величество, что вас не интересует историческая ценность дневника, — пролепетал начальник. Не зря говорят, что Клетус умеет осадить человека одним взглядом.
— Меня интересует только долина Северных озёр, — весомо, хотя и вежливо, пояснил император.
— Да, конечно, Ваше Императорское Величество. — Я, было, решила, что начальник сдался, но его вкрадчивый голос заставил меня подпрыгнуть и подбежать к окну, чтобы не пропустить ни слова. — Только… а вдруг у короля Шиана есть переводчик? Ведь на кафедре древних языков Лиодезии работают ещё два историка, которые знают древне-арисийский язык.
— Мне сказали, что у них имеется всего один переносной набор инструментов для перевода. Кроме того, другим переводчикам под сто лет, и они наотрез отказались покидать Лиодезию.
— Но ведь мы особо не пытались их заполучить, так как Наталия сразу подписала контракт. А Дионизий мог пообещать им земли, драгоценности, титулы, всё, чего они пожелают. Даже если другие переводчики в преклонном возрасте, их дети и внуки унаследуют предложенные богатства. Как вы поступите, если у Дионизия есть переводчик, и он потребует доступ к дневнику?
— Нет у него никакого переводчика! — уже не так уверенно проворчал Клетус, потом, покряхтев, добавил: — А она красивая?
Тишина. Потом дверь открылась и наружу выглянул глава исторического ведомства, то есть мой начальник. Обалдеть! Он работает со мной бок о бок уже три недели, но при этом не помнит, как я выгляжу. Одно слово — учёный.
— Эээ… — Снова захлопнул дверь. Полагаю, что они не знают, что я всё слышу. — Она очень даже… по-женски… волнами такими волосы… шея такая гибкая… ноги есть…
Повторюсь: он учёный. Историк.
А тем временем мой начальник продолжал мучиться.
— … и разрез глаз такой… если вам известно, Ваше Императорское Величество, на древних гравюрах императрицы…
— Я сам посмотрю! — не выдержал Клетус и высунулся из кабинета, чтобы собственнолично осмотреть мои… профессиональные достоинства.
Сначала в щель просунулась бровастая лысая голова, ослепив меня маслянистым блеском, за ней последовала завидная коллекция подбородков. А после этого дверь захлопнулась.
Интересно, с кем он меня сравнивает? С агентом военного ведомства?
— Она блондинка!!! — провозгласил император Истензии.
Надо же, какой наблюдательный. К слову, в Истензии имеются только привозные блондинки. Их так и называют, привозными. Гордо говорят: «У меня привозная жена-блондинка». Ещё имеются украденные блондинки, но это уже совсем другая история. Не могу сказать, что мне нравится быть блондинкой в Истензии. На рынке любопытные дети и даже взрослые подходят вплотную, трогают мои волосы и восклицают: «Смотрите! Смотрите! Они белые!»
А я не люблю, когда меня трогают посторонние люди. Никто этого не любит. А ещё меня всё время куда-то приглашают. То раздавать призы на спортивных состязаниях, то объявить открытие местной школы. Несуразная светловолосая знаменитость. Да и мужское внимание порядком надоело, ведь на лицо никто толком и не смотрит, да и разговаривать не пытаются. А теперь ещё Клетус завёлся. Блондинка я, видишь ли.
Кстати, волосы у меня ничуть не белые. Самые обычные, светлые. Даже неудобно привлекать незаслуженное внимание.
— Так и быть, я её возьму.
— Возьмёте? — изумился мой начальник, которого не интересовали ни блондинки, ни брюнетки. Хотя, если в их бюсте спрятан древний артефакт… нет, не стану развивать эту мысль.
— А Дионизию блондинки нравятся?
Только этого мне не хватало!
— Не знаю, Ваше Императорское Величество, — прошептал мой начальник, совсем запутавшись в незнакомой теме. — Я слышал, что у него несколько любовниц, но не знаю… хмм… какого цвета.
Смех вырвался наружу непристойным фырканьем, и я тут же замаскировала его кашлем.
— У Дионизия с десяток любовниц, и они приходят к нему по расписанию, — скабрезно захихикал Клетус, — потому что он не хочет ни к кому привыкать.