Выбрать главу

Предусмотрительно отодвинув бокал, я улыбнулась ему самой невинной улыбкой в моём арсенале.

— У вас появились вопросы по поводу перевода?

— Нет, никаких вопросов нет. Я пришёл выразить несогласие. Восемьсот человек — слишком много для долины Северных озёр. Даже если заселить и побережье, и низину, всё равно больше пяти сотен не поместится. Я не допущу столпотворения на моей земле.

— Почему вы говорите об этом мне? Попытайтесь обратиться к Алали.

Бросив взгляд на расположившуюся у дверей охрану, Анри обнял меня за талию и ткнулся носом в висок.

Я бы устроила истерику, но его последующие слова заставили забыть о неподобающих интимностях.

— Потому что этот трактат написали вы, а не богиня. Это не перевод, Наталия, это ваша научная работа. Может, мы с Алали и не близки, но уж её стиль и слог я знаю досконально. Это — сухой трактат историка, а не откровения богини. Вам приспичило заполучить долину Северных озёр, и вы предали императора ти Шарриана и подсунули ему эту писанину, а теперь пытаетесь продать её мне. Зная Клетуса, предположу, что он заснул на втором предложении, а проснувшись, придумал новый способ шантажа.

Всё это было сказано тихо, но за шёпотом чувствовалась холодная ярость. Руки Анри замерли на моей талии, а его дыхание теребило кудряшки на виске. Со стороны можно решить, что король Шиана пытается меня соблазнить. А может, и пытается? Всё, что угодно, для достижения цели.

Анри ошибся только в одном: я не собиралась продавать ему эту писанину. После моего шантажа он не мог не догадаться об авторстве трактата, зато теперь мы сможем начать настоящие переговоры. Мне предстоит решить, доверю ли я тайну Алали её мятежному королю.

— И что вы предлагаете? — Я попыталась отстраниться, но Анри удержал меня на месте, снова глянув на охрану.

— Мне нужно увидеть настоящий перевод, который соответствует названию «Однажды. Не ты. Не я».

— А с чего вы решили, что название не подходит? Имеется в виду, что однажды кто-то обустроит долину. Кто-то, но не богиня и не мы.

Я чудом умудрилась не засмеяться своей неловкой выдумке.

— Не смешно. Мне нужен настоящий перевод, Наталия.

— А за это..?

Анри чуть сдвинулся, задевая моё бедро своим. Неужто и вправду соблазняет? Интересно, что он мне предложит? Место в штате его любовниц? Не думаю, что смогу подчиниться строгому расписанию. Небось, по субботам его дамы ещё и маршируют по главной площади Шиана для поддержания хорошей физической формы.

Анри не понравилось моё неожиданное хихиканье.

— Я могу предложить вам всё, что угодно, кроме долины Северных озёр. При условии, что никто, кроме меня, не получит настоящий перевод. Ведь Клетус не знает, что это подделка, не так ли?

Я осторожно кивнула.

— А если он вызовет другого переводчика? — Анри рассуждал вслух, и я ему помогла.

— Не сможет, я об этом позаботилась.

Анри дёрнулся, видимо, решив, что ради долины озёр я пошла на хладнокровное убийство двух пожилых историков.

— Они не захотят участвовать в переводе во избежание гнева богини, — усмехнулась я.

— Простите. — Посеревшее лицо монарха снова приобрело здоровую окраску. — Итак, я предлагаю вам всё, что угодно, кроме долины. Всё, что угодно, — весомо повторил он, согревая кожу дыханием. Потом медленно поднял руку и обвёл пальцем очертания ключицы.

Не слабо его дамы избаловали! Неужели он считает себя призом получше долины Северных озёр?

— Всё, что угодно? — тихо прошептала в его губы, и он чуть отстранился, почувствовав иронию в моём голосе. — Говорят, любовницы посещают вас в соответствии со строгим расписанием. Вы предложите мне стать вашим вторником? Или, может, средой? Середина недели — это так романтично.

Придя в себя, Анри пригляделся ко мне, рассчитывая, как противника, и проверяя, как женщину.

— Вы можете стать только пятницей, Наталия. Пятница таит в себе столько обещаний. Иногда ожидания оправдываются, иногда — нет, но игра того стоит.

— Ни вам, ни мне эта игра не нравится, Анри. Так что не станем притворяться.

Анри смотрел на меня так… так… короче, если я соглашусь на его щедрое предложение, то по пятницам меня будут связывать и бить по голове уже упомянутым букетом из лилий.

Что мне от него нужно? Поддержка, безопасность, доверие и время, чтобы я нашла способ выкрасть дневник и отнести его в храм.

Большего мне не нужно. Особенно места в его расписании.

— Могу ли я поинтересоваться, почему вы позволяете себе меня обнимать?

— Я вас не только обнимаю, а ещё и целую. — С этими словами Анри развернул нас к охранникам и прикоснулся губами к моей щеке. Холодный, чужой поцелуй. — Вот, видите?