Е: Гарри, можно тебя? – на Поттере не было лица. Какие-то первокурсники встали как вкопанные и кивали головой в сторону Гарри – а ну кыш, мелкота!
Ге: не называй их так! Первокурсники, живо за мной! – Гарри благодарно взглянул на меня
Га: что такое?
Е: ты не мог бы одолжить мне свою сову и проводить меня до её места обитания?
Га: конечно, пошли.
Пара тайных проходов, и вот мы уже в совятне. По дороге он рассказал мне о карте мародеров, создателем которой является его отец, Сириус, Люпин, а также ненавистный ему Петтигрю. Я с интересом слушала своего собеседника. Отдав письмо Букле, мы пошли в сторону гостиной.
Е: по поводу шептунов-если хочешь, я всех буду превращать в книгу по этикету? – я приобняла за плечо друга. Гарри горько усмехнулся. Мы стояли возле портрета полной дамы.
Га: я не знаю нового пароля.
Ппд: тогда не пущу.
Невилл: я знаю-медиус протассум!
Ппд: верно – портрет Дамы открылся как створка двери.
Общая гостиная Гриффиндора была приветливой — уютная круглая комната в башне с мягкими вытертыми креслами и шаткими старинными столами. У камина, где весело потрескивал огонь, несколько человек грели руки, прежде чем идти в спальню. На противоположной стороне комнаты Брендон, Фред и Джордж Уизли прикалывали что-то к доске объявлений. Гарри пошёл в комнату, а я подошла к мальчикам.
Е: что делаете? – парни с интересом посмотрели на меня.
Ф: набираем добровольцев на испытание новых забастовочных завтраков.
Дж: кстати, Герми просила передать, что твоя комната 5я слева. Ты будешь жить одна. Директор решил не заселять тебя с первокурсниками – какое облегчение! Я смогу спокойно разговаривать с Сириусом!
Е: а что на счёт тебя, Брэнд?
Б: с близнецами! Капитан их сборной выпустился, так что его койка теперь моя. Какие планы на ночь грядущую?
Е: думала пригласить тебя поизучать замок.
Ф: проводники не интересуют, ребята? Заодно и открыли бы сезон шуток в Хогвартсе – близнецы хитро улыбнулись.
Б: это было бы просто потрясно! Тогда встречаемся после отбоя в гостиной?
Е: а когда у нас отбой?
Ф: его для нас не существует, фройлян, но для всего Хога он после 22.00.
Е: значит встретимся через час – я побежала в комнату.
Закрыв за собой дверь, я обнаружила, что все мои чемоданы стояли возле стены. Достав из клатча свёрток, в котором было зеркало, я решила попробовать связаться с Блэком.
Е: Сириус Блэк!
В зеркале появился мой возлюбленный.
С: добрый вечер, принцесса! – мужчина был счастлив видеть меня – я только что получил твоё письмо, поздравляю с поступлением на самый лучший факультет!
Е: спасибо! Представляешь, шляпа сказала, что мне подойдут все 4, но учитывая, что Брендона уже распределили на Гриффиндор и все ребята там, то я сама попросилась к ним. Тем более, так я больше смогу помогать Гарри. У него дела не лучшим образом обстоят.
Сириус поник.
Е: не переживай, мы не дадим его в обиду.
С: спасибо, куколка. Кстати, не стал спрашивать тебя в поместье Малфоев, но я услышал ваш с отцом разговор...
Е: и что конкретно тебя смутило? Что я сказала, что у меня есть жених, косвенно предполагая тебя или то, что Люциус пытается мне впихнуть в мужья своего бракованного сынка?
С: нет, тут мне как раз все понятно, расскажи лучше о вашем с отцом уговоре про замужество.
Е: меня, как и всех волшебниц из чистокровных семей, должны отдать замуж. Отец всегда считал эту идею немного чудаковатой, поэтому предпринял несколько поправок. Во-первых, есть возможность выйти замуж по любви. Но это должен быть обеспеченный волшебник из чистокровной семьи. Ты не подумай, он хорошо относится к маглам, маглрожденным и полукровкам, ему не важно их финансовое положение. И если бы я была парнем, то вполне могла бы жениться на Гермионе, к примеру. Но его страх, что кто-то захочет использовать меня как способ исправить Финансовое положение или статус в обществе... Поэтому он настоял на таких условиях. Это может звучать странно, но я вижу в этом некую логику.
Сириус внимательно слушал.
С: но если бы я не был чистокровным или достаточно для вашей семьи богатым?
Е: ты серьёзно? – он кивнул – мы бы что-нибудь придумали, ну или сбежали бы, на худой конец. Не нужно искать в этом подвох!
С: хорошо, прости. Ты такая сексуальная когда злишься – я хохотнула. А он умеет перескочить на другую тему.
Е: мы сегодня с Брендоном и близнецами планируем изучить замок, заодно может покрасим кошку Филча в розовый, хотя нет! Все оттенки этого цвета собрала в себе Амбридж!
С: так это она ваш новый препод?! Гарри говорил, что она заседает в Визенгамоте и голосовала против него на слушании.
Е: мерзкая тётка! Надеюсь у близнецов хватит запасов изобретений для этой перечницы – Блэк засмеялся.
С: милая, ты мне напоминаешь меня в студенческие годы. Когда мы поступили, он ещё и 10 лет не работал. Все носился со своей миссис Норрис, да орал на всех студентов. Мы с Джеймсом тайком подделали письмо на зачисление в Хогвартс на его имя и подкинули. Так он неделю ходил такой счастливый, пока Дамблдор не объяснил, что оно фальшивое. После этого он начал настоящую охоту на нарушителей правил и шутников, до сих пор угомониться не может.
Е: хах, забавно, только теперь нам отдуваться за ваши проказы – от смеха у меня заболели скулы.
С: да брось! Даже если бы мы не прикалывались над ним, то близнецы ещё на первом курсе сделали бы из него параноика.
Е: близнецы! Точно! Милый, мне нужно уже бежать. Кстати, я живу одна в комнате, так что можем хоть каждый день выходить на связь.
С: прекрасно! Желаю, чтобы ваша шалость удалась!
Е: целую и спокойной ночи – я поцеловала зеркало, Сириус сделал тоже самое.
С: спокойной ночи, принцесса.
====== Глава 12 ======
Я быстро надела джинсы, толстовку, кроссы и побежала в гостиную. Парни как раз выходили из своей комнаты.
Ф: я у Гарри позаимствовал мантию-невидимку, так будет безопасней.
Д: но наденем только в крайнем случае, а то под ней мы за весь год и этаж не обойдем.
Близнецы показали нам тайные ходы на кухню. Там я увидела знакомого эльфа.
Е: Добби?
До: госпожа Миллер! Как Добби счастлив Вас видеть! – я обняла малыша, он обнял в ответ.
Е: ну сколько говорить-Лена, мы же друзья! Как ты тут оказался?
Д: Гарри Поттер-друг Добби-освободил его – видно, что он с тёплым трепетом относится к избранному.
Е: как здорово! Теперь ты работаешь в Хогвартсе?
Д: да, а что Вы делаете в Хогвартсе? Добби думал, что Вы учитесь в России.
Е: меня и моего друга отправили студентами по обмену в Англию, кстати, познакомься с ним-Брендон Ури – я указала на друга.
Б: счастлив познакомиться с Вами, сэр – он пожал руку эльфу.
Д: Добби давно не называли “сэр” – эльф улыбнулся самой чистой и счастливой улыбкой.
Ф: а как давно вы знакомы?
Е: мы же у Малфоев раньше часто были в гостях. Я любила играть с Добби, мы хорошо проводили время. Папа даже хотел выкупить его, чтобы подарить мне. Я даже уже сшила ему кофточку и штанишки...ну насколько это можно было ими назвать, учитывая, что мне было не больше 5ти...только они отказали нам почему-то.
Дж: вот это мир тесен! Ладно, мы пойдём дальше – мы попрощались с Добби. Следующий проход вёл к подземельям.
Дж: тут живут слизеринцы, подложим им навозных бомб?
Ф: и под кабинет Снейпа.
Е: может обойдёмся слизеринцами?
Б: поздно, я уже заложил, бежим!
Но мы услышали шаги. Джордж показал пальцем на колонну. Накинув мантию невидимку, мы на цыпочках стали продвигаться к намеченному месту.
Драко шёл с двумя толстыми мальчиками и возмущался.
Д: да как она посмела!? Эта осквернительница крови ещё пожалеет! Я оказал ей честь-выбрал в жены, а она уже икшается с каким-то! Следите за ней, нужно узнать кто он. – кажется только я понимала о ком он ведёт речь. – Крэбб, нет!
Малфой заметил оставленную бомбу, но не успел остановить друга. Их с ног до головы обдало навозом, заляпав все стены и дверь зельевара, нас спасла от этой участи колонна, которая весь удар мужественно приняла на себя. Он в мантии поверх пижамы выбежал на шум.