Выбрать главу

О Боги. Должно быть, я обидел её”.

-Ну…эээ...на твою аристократично-светлую кожу, - сказал Пэсспоут, - Я ещё никогда не был так близко со знатной девушкой. Точнее…эээ…никогда раньше не кормил знатную леди. Да ещё и такую красивую.

- Хорошо, - безразлично ответила она, - только постарайся не говорить много об этом.

Слава Тиру, она не оскорбилась”.

Отложив пустую миску в сторону, девушка начала разминать затёкшие суставы.

- Итак, - начала она, - твоё имя Пэсспоут.

- Именно. Сын Кантифла…

- Я помню. Сын Кантифласа и Адель. Великих актёров.

- Да. А как твоё имя.

- Шарлин  Ладус, - рассеянно ответила девушка, всё ещё разминавшая суставы.

- Но разве ты не дочь Грюна Блефа? Я хотел сказать, разве твоя фамилия не должна быть Блеф?

- Да, - поправила она, - моё полное имя – Шарлин Ладус Блеф.

Пэсспоут начал сомневаться, пока девушка не посмотрела ему в глаза и не добавила:

- Можешь называть меня просто Шарлин.

- О, благодарю, мисс Блеф. Я имел в виду, Шарлин. Если я что-то могу сделать для тебя или для твоего сказочно богатого отца, то ты только скажи.

- Конечно, - ответила девушка и тут же задумалась, - Значит, ты снова свяжешь меня.

- Нет конечно.

- А тот парень?

- Воло? Я не думаю, что он….

- Нет, не он. Я про того молодого парня, который уже три раза пытался вытащить кляп у меня изо рта.

- Кёртис? О, можешь не беспокоиться – он выполняет приказы Воло и мои. Не переживай, я поговорю с ним о его ужасном поведении и подобного больше не повторится.

Шарлин сладко проговорила:

- Мой герой.

- Конечно, мисс. Точнее, Шарлин.…Но, я боюсь, что нам пора в путь.

- Отлично! Я не могу дождаться, когда вернусь в Кормир.

- Мне кажется, что тебе лучше поговорить об этом с Воло, - тихо ответил драматург.

* * * * *

- Что значит, мы едем на восток?! – воскликнула Шарлин, - Кормир на западе!

- Я это знаю, - ответил Воло, - Мы попадём на запад. Но через восток.

- Но почему? – заскулила она.

- Потому что это наше решение, - ответил Кёртис, - Будет так и никак иначе.

Воло был удивлён отсутствием такта в словах Кёртиса, но ещё больше он был удивлён вспышкой гнева Шарлин.

- Да как ты смеешь так со мной разговаривать?! Ты знаешь, кто мой отец?! Грюн Блеф! Он уничтожит тебя одним словом! Кем ты себя возомнил?!

Кёртис открыл рот, чтобы ответить избалованной девчонке, но тут же закрыл его, уловив острый взгляд Воло. Зато, вмешался Пэсспоут.

- Он утверждает, что является сыном богатого торговца из Кормира, и что решил посмотреть мир, прежде чем заняться семейным бизнесом, - не скрывая сарказма ответил Пэсспоут.

- Да неужели? – с улыбкой проговорила она, - Я знаю имена всех сыновей каждого кормирского аристократа и не припоминаю никакого Кёртиса.

- Вот-вот, – поддакнул Пэсспоут, - Он доказал это ещё когда не поверил в мои рассказы об Оливии Рускетл.

- Ха, наверняка он никогда и не видел выступления великого Данило Тана, - усмехнулась она, - Он, конечно, бесподобен, но Оливия Рускетл не на много отстаёт от него. Мне всегда влекло к бардам…

Пэсспоут замер.

- И драматургам, конечно же, - быстро добавила Шарлин.

Пухлый драматург довольно кивнул.

- Это конечно хорошо, что вы сумели подружиться, - вмешался Воло, - но, боюсь, нам нужно сейчас же отправляться в путь. Леди Блеф, вы можете отправиться вместе с нами на восток или взять лошадь, которая везла вас это всё это время и повернуть на запад, навстречу Алихану и его Орде. На вашем месте, я бы выбрал первое.

Воло затушил костёр и начал собирать свой походный рюкзак. Кёртис, в свою очередь, пристегнул котёл к своему большому рюкзаку и решил помочь Воло.

Шарлин ошеломленно посмотрела на юношу и великого путешественника, а затем перевела взгляд на драматурга.

- Пэсспоут, ты мой единственный друг…

Драматург остановил её поднятой рукой.

- Прости, но, боюсь, я пообещал Воло проделать этот путь вместе с ним. Слово мужчины. Я еду на восток с Кёртисом и Воло.

От отчаяния Шарлин топнула ногой.

- Не останусь же я одна посреди пустыни. Кто поможет мне укомплектовать мою лошадь?

 - Кёртис, - скомандовал Воло, - помоги миледи собрать её рюкзак. Разрежь своё одеяло и дай ей – шёлковые панталоны сделаны явно не для путешествия по пустыне.

Кёртис взял кухонный нож, разрезал своё одеяло на два слоя, один из которых протяну Шарлин, после чего пошёл в сторону коня леди, дабы собрать всё необходимое.

Пэсспоут подошёл к Воло.

- Ну разве она не прекрасна?

- Не мне судить.

- Кажется, я влюблён.

Воло только закатил глаза и продолжил собирать свой рюкзак.

* * * * *

Путь на восток был достаточно спокойным.

Пустыня начала уступать место холмам, горным перевалам и в итоге полностью перешла в травянистые равнины. Благодаря этому, четыре путешественника не имели нужды в воде или траве для лошадей.

Из-за присутствия Шарлин, Пэсспоут совершенно забыл о своём постоянном голоде и жалобах на что-либо. Однако, к сожалению, жалобы Шарлин полностью компенсировали отсутствие нытья со стороны драматурга.

Воло уже начал рассматривать возможность оставить девушку в первом попавшемся городе, но потом в нём проснулся здравый смысл, и великий путешественник откидывал эту идею – ему не очень-то нравилась перспектива стать врагом семьи Шарлин. К тому же, Воло не хотел расстраивать Пэсспоута, который так сильно пытался всячески угодить ей.

Когда они проезжали к северу от великой Стены Дракона, Воло размышлял о том, сколько ему ещё придётся услышать нытья от этой избалованной девушки, как его размышления были прерваны её голосом:

- Что это за запах?

Все четверо путешественников остановились, чтобы принюхаться.

- Пахнет дымом, - ответил Кёртис.

- А там, где есть дым, есть и огонь, - добавил Пэсспоут, пытаясь выпендриться перед другими путешественниками.

- Этот дым пахнет хорошо, - тихо добавил Воло, - Должно быть, бамбук.

- Дым идёт оттуда, - сказала Шарлин, указывая на ближайший горный хребет, перекрывший долину.

- Мы должны действовать осторожно, - серьёзно добавил Пэсспоут, пытаясь скрыть свой собственный страх.

- Согласен, - ответил Воло, - Дальше продолжим путь пешком.

Четыре путешественника одновременно спешились. Кёртис взял поводья всех четырёх лошадей, чтобы позволить Воло и Пэсспоуту осторожно двигаться вперед.

Когда двое путешественников добрались до каменной насыпи, Шарлин, оставшаяся позади, громко спросила:

- Вы ничего не видите?

- Тихо! – шикнул Кёртис.

- Почему? – удивилась она.

- Мы же не хотим себя раскрыть раньше времени.

- И правда, - тихо ответила она, впервые замечая стройную фигуру молодого путешественника.

Жаль, что он не богат”, – подумала она, - “Хотя, он сойдёт за временное развлечение. Возможно, отклонение от изначального пути может оказаться и полезным”.

- Эй, Кёртис, - начала Шарлин, - теперь, когда мы одни, я подумала…

- Тише! – резко оборвал он её, - Я же попросил тебя вести себя тише.

Ни за какие богатства в мире я не выйду замуж за эту гориллу!”, – подумала она, “Скорее, я выберу этого толстого драматурга. У него, по крайней мере, с манерами всё в порядке”.

* * * * *

- Знаешь, мне кажется, что она действительно любит меня, - сказал Пэсспоут Воло, когда они вместе шли вдоль хребта.

- Тише! – шикнул Воло, - Ты хочешь, чтобы наше путешествие закончилось сейчас?

- О, точно, - согласился Пэсспоут, перейдя на шёпот.

Дым исходил от остатков торгового каравана – судя по всему, на группу беженцев напали бандиты и, тщательно обыскав повозки, подожгли их. Однако бамбуковые повозки тлели, а не горели, так что не сильно пострадали от огня.