- У меня уже есть несколько, - быстро ответил Рурк, - Никогда не знаешь, как быстро придётся откуда-нибудь бежать.
- Я считаю, что это будет справедливой компенсацией за наш риск, - сказал Воло, проигнорировав дополнение Рурка.
- По рукам. Игра состоится завтра в полдень. Вы втроём будете играть против тех трёх парней – моих лучших игроков.
Рурк указал пальцем на трёх тетирских наёмников, стоящих у левого коридора. Самый низкий из них был на голову выше любого из путешественников.
- Не позвольте их размерам обмануть себя – каждый из этих трёх мужчин обладает выносливостью и проворностью ягуара, - добавил губернатор.
- Замечательно, - пробурчал себе под нос драматург, предчувствуя неизбежное поражение.
- О, и ещё одно. В моём королевстве не любят неудачников, так что, если вы проиграете, вам придётся покинуть Фантасию и никогда не возвращаться сюда под страхом смерти.
Услышав это, драматург представил опасности, которые могут таить в себе эти леса. Джунгли, как называл их Воло. Джунгли, как в Чульте. Осознав это, Пэсспоут тут же потерял сознание, а Кертис незамедлительно вылил стакан воды в лицо пухлого драматурга, возвращая того в сознание.
Когда все закончили есть свои блюда, губернатор встал и заявил:
- Джентльмены, заверяю вас, что сегодня с мисс Блеф не случится ничего плохого. Я терпелив, и готов получить приз честным путём.
- Я не сомневался в вас, - ответил Воло, - Но можно ли попросить вас ещё об одной услуге. Господин Рурк, не могли бы вы выдать мне и моим товарищам по паре сандалий. Я так понимаю, игра будет проходить на песке, а играть в подвижные игры в тяжёлых сапогах не очень удобно. Это было бы форой для ваших людей.
- Конечно, вы получите что желаете. Каким бы я был хозяином, если бы отказал?
Рурк хлопнул в ладоши и из-за угла тут же появился Эрве, который проводил Воло, Пэсспоута и Кёртиса до их комнаты.
Глава 19
ИГРА В МЯЧ
или как маленькая хитрость может компенсировать недостаток атлетичности
Рурк сдержал слово, и к утру три пары сандалий были доставлены в комнату Пэсспоута, Воло и Кёртиса.
- Что будем делать? – спросил драматург.
- Позвони в свой колокольчик, - сказал Воло.
- Зачем? Я помню ту служанку и не хочу, чтобы она была последней женщиной, которую я увижу, а, учитывая условия игры и физическую форму наших соперников, больше женщин я в этой жизни не увижу.
- Просто позвони в колокольчик! – приказал Воло.
Пэсспоут позвонил в колокольчик.
- А что насчёт Шарлин? – спросил Кёртис, - Мы не можем оставить её Рурку.
- Мы не сможем ей ничем помочь, если погибнем, - ответил великий путешественник.
В этот момент в комнату вошла пухлая туземка-служанка.
Она была одета в непонятное тряпьё и абсолютно босая. Видимо, Рурк не считает нужным следить за внешним видом своих рабов.
Воло отвёл её в сторону и стал ей что-то объяснять на языке жестов. Служанка внимательно следила за руками Воло, изредка поглядывая в сторону драматурга и подмигивая ему.
- Друзья, - заявил Воло, поворачиваясь к Кёртису и Пэсспоуту, - сейчас мы с этой служанкой отойдём и займёмся ремонтом сандалий. Скоро вернусь.
Воло и служанка вышли из комнаты, закрыв за собой дверь.
- Что ж, - начал Пэсспоут, - никогда не слышал, чтобы этотак называли.
- Мне кажется, она не в его вкусе, - ответил Кёртис.
- Кстати. Ты не мог бы рассказать мне правила этой игры в мяч?
- Если бы я знал.
Меньше чем через час Воло вернулся с тремя парами сандалий в руках.
- Не прошло и года, - возмутился драматург.
- Эй, Пэсспоут, ревнуешь? – со смешком спросил Кёртис, - Воло, я думал, что он не в твоём вкусе.
- Шутки в сторону. Время поджимает, и, пока что, все шансы на победу у наших соперников. Но, если нам повезёт, то мы сможем выиграть. Слушайте.
Воло объяснил, что игра в мяч это вид спорта, придуманный аборигенами Мацтики. С открытием нового континента в эту игру начали играть и на Фаэруне, но коренные жители Мацтики вкладывают в неё больший смысл, чем жители Фаэруна – они считали, что на чьей стороне боги, те и побеждают. Правила просты – противоборствующие команды должны попасть мячом диаметром в пятнадцать сантиметров в ворота соперника, но при этом не использовать руки или ноги. Первая команда, набравшая три очка, побеждает.
Но был и другой путь к победе - посредине поля был установлен высокий столб. На высоте четырёх метров находилось стальное кольцо диаметром в шестнадцать сантиметров. Первая команда, попавшая мячом в это кольцо, побеждает.
- Итак, глядя на размеры наших соперников, я считаю, что их тактика проста – сбить нас с ног и закатить мяч в наши ворота, - заключил Воло.
- И я не вижу способа их остановить, - сказал Пэсспоут.
- Однако я вижу. Побеждаю те, кто набирают три очка, но я хочу убедить Рурка разрешить нам выиграть после первого заработанного очка.
- Да, - согласился драматург, - зачем откладывать неизбежное.
- Мы сможем победить, если используем элемент неожиданности и обманем наших соперников.
- Но как? – спросил Кёртис.
- Вот так, - Ответил Воло, показывая своим друзьям три пары сандалий.
Воло, Пэсспоут и Кёртис прибыли на поле для игры в мяч за десять минут до полудня. Рурк и его команда уже были на поле и сгорали от нетерпения.
Шарлин сидела на высокой трибуне, одетая всё в то же вечерние платье из магических перьев.
Кёртис подошёл к ней. Воло и Пэсспоут на секунду остановились, удивленные тем, как быстро напыщенная дворянка превратилась в испуганного ребёнка, который поскорее хотел вернуться домой.
- Не волнуйся, - тихо сказал ей Кёртис, - У Воло есть план. Как только он скомандует, будь готова бежать.
- Знаешь, Кёртис, это звучит безумно, но, мне кажется, я хочу быть с тобой. В любом случае, это лучше, чем остаться здесь.
Неожиданно Кёртис улыбнулся и поцеловал Шарлин в лоб.
- Если всё пойдёт по плану, то никто не останется здесь. Пожелай мне удачи.
- Удачи, Кёртис. Пожелай удачи другим и…
На полуслове она положила руки на щёки юноши и притянула его губы к своим.
Кёртис вернулся к остальным окрылённый и благодарный Богам за то, что Пэсспоут не видел этой сценки.
- Теперь запомните, - начал Воло, - Главное, чтобы никто не пострадал, пока они забивают нам первые два мяча.
- Нет проблем, - ответил Пэсспоут, - мяч катится в одну сторону, я бегу в другую.
- Нет. Мы не можем показывать Рурку, что намеренно пропускаем первые мячи.
- Мы сделаем всё возможное, - сказал Кёртис.
- Что ж, господа, придерживаемся плана, - сказал Воло, и три путешественника отправились к центру поля.
- Разве вы не хотите надеть свои сандали? – спросил Рурк.
- Позже, - ответил Воло, - Может, мы победим твоих людей и без сандалий. Можем мы увидеть наш приз?
- Конечно, - равнодушно ответил губернатор. Он хлопнул в ладоши и пятеро слуг поднесли плот из перьев. В нём могли поместиться три человека и несколько мешков с провизией.
- Хорошо, - кивнул Воло.
- Игра в мяч! – громко начал Эрве, - Победителю – Мисс Шарлин Ладус Блеф, свобода и плот из перьев. Проигравшему – изгнание.
По команде один из слуг бросил мяч, который тут же был перехвачен двухметровым одноглазым здоровяком. Он отбил мяч головой, после чего его товарищ упал на колени и ударил локтем по мячу, который тут же стремительно покатился в сторону ворот. Команда Воло же, в свою очередь, хотел показать достойное шоу – Пэсспоут сделал вид, что пытается прыгнуть на мяч животом, но нечаянно промахнулся. Кёртис хотел остановить мяч коленями, но пропустил его между ног. Повернувшись, он увидел, что третий соперник собирается наброситься на юношу, исцарапав тому лицо своими ногтями. Так как правила запрещали использовать руки и ноги во взаимодействии с мячом, но не запрещали бить ими соперников, команда Рурка решил воспользоваться этим. Однако Кёртис успел уклониться от несущегося здоровяка и отбежать в сторону.