— Ну хорошо, — сказала она наконец, поднимаясь на ноги. Платье снова заколыхалось, меняя оттенки; временами оно казалось полупрозрачным. — Как говорится, утро вечера мудренее. А пока я тебя накормлю, напою, в баньке попарю, ну и уложу, конечно, что греха таить. А завтра покажу тебе, так уж и быть, как пройти к замку Кащея.
Что ни говори, это был неожиданный поворот. Эйван судорожно сглотнул. Лилит была чертовски хороша собой, а Делла…Делла была далеко, да к тому же он и вправду никем ей не приходился…Вот только проводить ночь с ведьмой (а в том, что Лилит — ведьма, у него не возникало ни малейших сомнений) — решение весьма опасное, и куда заведёт такая дорожка, нельзя было даже предположить.
Лилит прошла мимо, качнув бёдрами, а платье слегка съехало набок, обнажив плечо, и Эйван почувствовал, что сдаётся. Ведьма, так ведьма, будь, что будет! Почему бы и правда не остаться здесь до утра, а уж потом, на свежую голову…Стоп! Воспоминание будто окатило его ледяной водой. "Слух прошёл такой, что будто бы он на них женится, а на следующий день после брачной ночи убивает." Какое к дьяволу утро?!
Выбирать слова следовало очень тщательно.
— Я…очень благодарен тебе за заботу. — Голос плохо слушался, солидарный с телом, которое отнюдь не устраивал такой ответ. — Я очень её ценю, и в другой ситуации с радостью бы остался…Но мне действительно надо спешить.
— Вот как?
Лилит хмыкнула и откинула волосы назад. В то же самое мгновение с её одеждой произошла едва уловимая перемена: платье перестало казаться полупрозрачным; разрезы на юбке исчезли, а плечи оказались целомудренно прикрыты.
— Ну хорошо, — сказала она, возвращаясь к столу, — ты меня убедил. Теперь я верю, что эта женщина действительно достаточно много для тебя значит, чтобы перебежать ради неё дорогу Кащею. Так что, так и быть, я тебе помогу. Дорогу укажу, а дальше уж не взыщи. Если не справишься, такая уж твоя судьба. А всё-таки, — она игриво прищурилась, — ты ещё непременно пожалеешь о том, что упустил нынче такую возможность.
— Да я уже жалею, — отозвался Эйван. — Так что, подскажешь мне, куда идти?
— Зачем подсказывать? Сейчас сам всё увидишь.
Лилит откуда-то извлекла небольшую белоснежную тарелку, поставила на стол и провела над ней рукой. Поверхность тарелочки из белоснежной стала мутно-серой, а потом Эйван с изумлением разглядел на ней очертания замка.
— Это логово Кащея, — пояснила Лилит. — В замке четыре башни. — Изображение менялось в зависимости от того, о чём именно говорила ведьма. — Вот в этой, южной, томится твоя зазноба.
— Откуда ты знаешь? — нахмурился Эйван. Разглядеть что-либо внутри башни было нельзя.
— А он там всех своих пленниц держал, — ответила Лилит, вновь проявляя неожиданную осведомлённость. — Ну что ж, а вот как устроен замок. Смотри и запоминай.
Затем, всё в той же тарелочке, она показала ему дорогу от избушки к замку. Судя по просмотренному, идти было совсем недалеко; Эйван рассчитывал оказаться на месте не более чем за час.
Лилит вышла на крыльцо, чтобы проводить царевича в дорогу.
— Поосторожнее, царевич, — сказала она на прощанье. — Дорогу ты выбрал непростую, но уж коли самому на месте не сидится, останавливать тебя не буду. Коли не сгинешь, может, и свидимся.
На этой оптимистической ноте Эйван отправился дальше.
Глава 3
Замок Кащея до последнего скрывался за плотной пеленой высокого леса. Когда же деревья, наконец, расступались, путник оказывался прямо у подножия одной из башен, а именно южной, той самой, которая и нужна была царевичу. Эйван остановился и огляделся. Вокруг не было ни души, или во всяком случае так ему казалось: в такой близости от логова колдуна ни в чём нельзя было быть уверенным до конца. Прямо и направо уходили высокие каменные стены.
— Итак, что-то мне подсказывает, что на воротах меня с распростёртыми объятиями не ждут, — констатировал царевич себе под нос. — Ладно, мы пойдём другим путём.
Задрав голову, он некоторое время оглядывал стену башни.
— Это, конечно, не балкон второго этажа, — подытожил он. Затем более оптимистично добавил: — Но и не вавилонская башня.
И принялся извлекать из сумки всё, что было нужно для восхождения.
К тому моменту, когда закончился приступ, Делла сидела на корточках, опираясь руками о ледяной пол. Сердце по-прежнему бешено колотилось, но в остальном её, кажется, отпустило. Принцесса поднялась, тяжело дыша, и на негнущихся ногах подошла к столу. Пересохшее горло требовало холодной воды.
Приступы паники случались по несколько раз в день и совершенно её измотали. Хуже всего было то, отдохнуть от них, забывшись полноценным сном, девушка тоже не могла: во сне её мучили кошмары. Поэтому спать она тоже боялась, и в итоге проводила большую часть времени в мутной полудрёме, на грани между сном и явью, когда любое видение могло показаться реальностью, а реальность в свою очередь с лёгкостью превращалась в кошмар.
Делла отставила в сторону опустевший стакан и отвернулась к зарешёченному окну, не обращая внимания на то, как мгновением спустя стакан исчез, будто его и не было. Представшее её глазам зрелище заставило девушку громко взвизгнуть. В комнате резко потемнело, а в оконном проёме показалась чья-то взлохмаченная голова.
— Эйван?! — Делла подбежала к окну и схватилась руками за железные прутья. — Что ты здесь делаешь?!
— Как что? Грибы собираю, — охотно ответил царевич, подтягивая верёвку.
Под окном обнаружился относительно широкий выступ, на котором вполне удобно было стоять; держась за решётку, он мог не опасаться потери равновесия.
— Что ж так высоко-то? — улыбнулась сквозь слёзы Делла.
— Так внизу каждый дурак может, — пояснил он, откидывая волосы со лба. — Там уже ничего не осталось; дай, думаю, повыше проверю.
— Ты никак не мог здесь оказаться, — качнула головой принцесса. — Подожди, я, кажется, поняла. Я всё-таки схожу с ума. Это нестрашно, — поспешила продолжить она, не давая Эйвану возразить. — Так даже лучше. Этот кошмар всё равно не мог продолжаться до бесконечности.
Эйван накрыл её пальцы своей рукой.
— Он тебя…обидел?
Делла покачала голвой.
— Не считая того, что я здесь, — слабо улыбнулась она. — Он пришёл только один раз, после того, как меня сюда привезли. Я не помню всего, что он говорил…Сказал, что собирается взять меня в жёны…не знаю, с какой стати. А может, это тоже мне примерещилось? А с тех пор я не видела никого. Здесь не бывает ни одной живой души, даже крыс. Еда и вода появляется из ниоткуда, это какая-то магия, и посуда тоже исчезает потом в никуда. Мне кажется, все про меня забыли, и я так проведу здесь всю жизнь…пока еда не перестанет появляться, и тогда я умру от голода.
— Но я же пришёл.
Она подняла голову и нахмурилась, словно не вполне понимала, что он говорит. Лицо было совсем бледным, под глазами залегли фиолетовые круги, руки заметно дрожали. Эйван крепче сжал её пальцы.
— Делла, посмотри на меня.
Она никак не отреагировала, словно не слышала.
— Посмотри на меня! — почти закричал он.
Она легонько заморгала и, наконец, сфокусировала взгляд.
— Ты меня помнишь? — спросил Эйван. — Ты знаешь, кто я?
— Нет, — качнула головой Делла. И еле слышно пояснила: — То ли Артур, то ли Эйван, то ли Эдуард. — Её губы скривились в лёгком подобии улыбки.
Царевич облёгчённо выдохнул.
— Слушай внимательно, — сказал он, глядя ей прямо в глаза, стараясь удержать её взгляд, как это прежде проделала с ним самим Лилит. — Я тебя отсюда вытащу.
Делла покачала головой.
— Это невозможно. Здесь всё сработано на совесть. Я проверяла, как могла. И здесь магия. Отсюда нельзя сбежать.
— А мы всё-таки попробуем, — Эйван старался придать своему голосу максимальную беззаботность. — Потому что если сбежать не удастся, мне придётся свить здесь гнездо.