Он мгновенно получил ответную реакцию. Девы дружно посылали ему негодующие и злые взгляды.
--- Встаём-встаём! --- Вопил Эйтейро.
Возня и копошения продолжались. Громко пыхтя, девы отчаянно "тонули" в огромных юбках.
Обычно вежливый и внимательный, Артур рассмеялся.
Двумя часами позже он сделал первую запись наблюдения. В ней подробно описал урок поклонов, перечислил имена девочек и дал первую характеристику.
"... Они все миленькие и есть несколько красоток, например Абигаль Шу. Она брюнетка азиатского генотипа, но с явной примесью европеоида. Очень красивая, маленькая, без роскошных выдающихся форм, но очень гармоничная в пропорциях. На неё смотришь с огромным удовольствием.
Ева Арсёнова, судя по имени рода - славянка. Она высокая, отлично сложена. Волосы светло русые с рыжеватым отливом, глаза серые, большие. У неё вообще крупные черты лица. Очень привлекает внимание..."
В дверь постучали. Артур поднял голову от хроники и, не зная, кто за дверью, крикнул: "Войдите!".
За дверью оказался незнакомый молодец лет двадцати с двумя перевязанными стопками книг в руках.
--- Вот ..., --- пробормотал он.
--- А ты кто? --- спросил Артур, поднимаясь из-за стола.
--- Дворник я! Дворник, а не носильщик! Я в носильщики не нанимался! --- Возмущённо провыл молодец. Он протопал к столу и со стуком поставил на столешницу свою ношу. --- Посылка вам... из дома Кэрроу!
В свою очередь Артур торопливо сунул в мозолистую руку дворника несколько медных монет. Лукаво прошептал. --- За труды...
Дворник стиснул монеты и стремительно подобрел. --- А... ну, ладно... обращайтесь, ежели что...
Книги, присланные из дома Кэрроу, оказались ещё одной партией хроник Лоуренса из тех, которые Артур не успел прочитать.
Историк информатор срезал печати на узлах и распаковал посылки. В одну из хроник было вложено письмо от отца.
"Любимый, сын..." --- писал папаша. "...Я отобрал несколько хроник Лоуренса на интересующую тебя тему. Надеюсь, у тебя будет время читать. P.S. Не волочись за девами!"
Ага! Значит, отец был в курсе его новой работы!
Артур усмехнулся и прошептал. --- Спасибо, батя.
Глава 25
Искушение
В воскресенье в два часа по полудни когда Артур Кэрроу приступал к новым обязанностям, а Тецуй Рюйодзаки предавался сомненьям и измышлял коварные планы вместе с принцем, бравый лейтенант Хо собирался навестить семью Санчесов и прекрасную Нико - теперь его законную невесту!
Настроение у него было распрекрасное! Кое вдруг неожиданно подпортилось тем, что он не нашёл у себя в шкафу комплекта чистого белья и свежей рубашки. За суетой последних событий молодой Хо как то совсем забыл о постирушках и прочих бытовых мелочах. Бедный Шитао остался во вчерашних труселях. А он был очень чистоплотный молодой человек, который в доме у отца мог поменять носки и трусы два раза на день.
--- Стокла!! --- взвыл Хо и вспомнил, что сам же десять минут назад услал эльфа в лавку на соседней улице.
Обнаружив отсутствие чистой одежды и Стоклы, лейтенант был вынужден изменить планы.
Слава Мирозданью, в соседнем квартале имелась круглосуточная прачечная, и Шитао решил потратить два драгоценных часа на решение проблемы. Он достал корзину, стянул с кроватей бельё, сложил полотенца, свою одежду и... одежду Тецуя. Всё в одну кучу. Бельишко и одежда Рюя оказались сверху.
И тут в ворота дома Рюйодзаки постучали... Хо натянул короткое - до колен кимоно, взял меч, и вышел во двор - посмотреть кому неймётся.
За калиткой стояла красивая, незнакомая дева лет эдак двадцати пяти.
--- Я ваша соседка из дома напротив, --- сказала дева. --- Добрый день.
--- Добрый..., --- кивнул Шитао.
Дева смотрела на него во все глаза. Потом спросила. --- Вы маг?
Шитао оглядел небеса, мрачный дом напротив, блестящие волосы незнакомки.
--- Что-то вроде того, --- неуверенно ответил он.
--- Пригласите меня внутрь..., --- попросила соседка. При том она двусмысленно и кокетливо улыбалась. Шитао "включил" непонимание.
--- А-а-а... зачем?
--- Я вам... тебе кое-что покажу... кое-что очень интересное..., --- Целепа, а это была она, вложила во взгляд некий секретный смысл. Одновременно она сделала малюсенький шажок вперёд и прижалась бюстом к натуральному шёлку его кимано.
--- Ну-у-у... ладно... проходи, --- Шитао был вынужден отклониться назад. Целепа впритирку скользнула во двор. Хо смущённо кашлянул и возвёл глаза вверх.
Оказавшись во дворе, гостья прямиком направилась к дереву.
--- Хозяин дома будет ругаться, --- попытался остановить её лейтенант.
--- Ничего, я переживу, --- молодая женщина подошла к деревцу вплотную, обхватила руками стволик и прижалась к коре щекой. Она немедленно ощутила магические токи, текущие по стволу снизу вверх. Магия, словно соки земли поднималась от корней к ветвям и через листья рассеивалась в окружающую среду. Живая магия...Только её покойный муж Алистер Кас Гаи мог выращивать деревья подобным способом. Откуда мерзавцу и вояке был известен этот древний магический способ?! Откуда у него драгоценная живая магия?!
Не дожидаясь дальнейших приглашений, Целепа направилась внутрь дома.
Немножко расстроенный лейтенант Хо побрёл следом.
В доме гостья огляделась и опытным взглядом выхватила корзину с грязной одеждой. Поверх сложенного белья, маек, рубашек лежало несколько пар вонючих Тецуевских носков.
--- В прачечную? --- Догадалась соседка.
--- Ага..., --- с досадой подтвердил Шитао. Возмущённые его глаза красноречиво говорили: "Чё те надо?! Топай отсюда!" Вслух он сказал. --- Чего ты хочешь?
--- Тебя конечно, --- ответила Целепа.
--- Что? --- Шитао сделал шаг назад. По несчастливой случайности за его спиной была кровать Рюя. Эльфийка сделала несколько шагов к лейтенанту, тот в свою очередь сделал несколько растерянных шагов от неё. Таким образом, они прошагали через всю комнату, пока Шитао не наткнулся подколенниками на пронивую раму кровати. Он остановился. Целепа сделала последний шаг к нему и толкнула руками в плечи. Лейтенант качнулся назад и упал спиной на матрас. Впору было кричать: "Караул! Насилуют!"
Дева прыгнула следом и уселась противнику на живот, руками она зашарила ему под кимоно на грудной клетке.
--- Эй-эй-эй! Сбавь обороты! --- Завопил Хо.
--- Где он, где он?!
--- Что?! Кто?!
--- Твой магический предмет?
--- Ты про который? --- Насторожился лейтенант. --- Может, ты на нём сидишь?
Целепа немедленно полезла руками в указанном направлении.
--- Я пошутил! --- С хохотом начал извиваться молодой человек.
Дева чуть привстала, нащупала завязки его кимоно и в несколько уверенных рывков развязала узел. Развязав, она вытащила из-под себя и откинула в разные стороны полы его одежды.
--- Мирозданье, спаси меня! --- Опять заржал лейтенант.
Эльфийка внимательно оглядела открывшееся её взору пространство. Никаких магических предметов на нём не наблюдалось. Ничего окромя платинового циклопа на шнурке, плетёном из прониевых ниток. Шитао лежал смирно и не предпринимал никаких действий.
--- Симпатичные синие шортики..., --- отметила дева.
--- Других не носим, --- отозвался Хо притягательно мерцая глазами.
Дабы не поддаваться его супер обаянию, Целепа хмуро свела брови. Опять потребовала. --- Где он?!
--- Не могу сказать, хоть пытай...
--- Ладно, как хочешь. Сам напросился! --- Обеими руками эльфийка взяла Шитао за лицо, наклонилась и впилась ему в губы долгим поцелуем. Молодец Хо было взбрыкнул ногами. Но потом неожиданно расслабился и даже отпустил меч, который всё это время упрямо держал за ножны.