Выбрать главу

Его голос мог бы походить на голос какой-нибудь злой колдуньи из сказки, которая задумала что-то недоброе. И Мерривезер чувствовал это, чувствовал, как его заманивали в ещё пока не понятную ему полностью ловушку.

— На Чаячий Город… милорд.

Рейгар натянуто улыбнулся:

— Вы подвели моего отца, лорд Мерривезер. И не только его. Как я уже сказал вам ранее, мы не нуждаемся в ваших услугах, — Рейгар опёрся рукой о спинку стула, на котором сидел бывший десница, и наклонился ближе. – От себя добавлю только, чтобы вы, наконец, поняли, что вы натворили, милорд. Вы пропустили самое начало этого восстания, лорд Мерривезер. И теперь из-за вас, заметьте, именно из-за вас, мы понесём огромные потери.

— В этом нет моей ви…

— Я предупредил вас, — проигнорировал принц попытки мужчины оправдаться, — если что-то случится, вы ответите. А это уже неминуемо. Так что вы уже заслужили наказание. Ваши сыновья…

Оуэн Мерривезер поднял на Рейгара испуганные глаза.

— Пойдут во главе нашего войска. В первых рядах.

— Нет… о, прошу вас, нет! Милорд!

— Первые пойдут против врагов, — продолжил Рейгар, не обращая внимания на стенания Мерривезера, — чтобы очистить вашу честь, которой вы имели неосторожность лишиться. Стража!

В покои вошли два гвардейца.

— Уведите его прочь, с глаз долой. Его место в темнице.

— Что?! – глаза Оуэна стали совсем круглыми. – За что?!

— Мне казалось, я объяснил вам всё достаточно понятно.

— Но…

— И никаких «но», — Рейгар аккуратно снял с шеи лорда Мерривезера золотую цепь из рук – знак десницы. — Уведите его, — обратился Рейгар к гвардейцами.

Те ухватили Мерривезера под руки.

— Почему я виноват?! – заорал он истошно. – Это всё из-за вас! Сами себя повесьте за это или обезглавьте! Это вы всё сделали! За что вы наказываете моих сыновей! Вы! Вы виноваты!

— Заткнись, — рявкнул один из гвардейцев.

— Отпустите меня немедленно! Вы не имеете права! Вы не имеете!..

Гвардейцам, наконец, удалось выволочь брыкающегося Мерривезера из покоев. Сир Барристан вышел вслед за ними, бросив перед этим беспокойный взгляд на принца, тот стоял к дверям спиной, не шелохнувшись. Из коридора до Рейгара ещё долго доносились истошные крики бывшего десницы:

— Я ненавижу тебя! Ненавижу! Проклинаю тебя! Гореть тебе в вечном пламяни! Будь ты проклят, Рейгар Таргариен! Будь ты проклят!

Принц закрыл глаза и повернул голову из стороны в сторону, разминая шею. В теле жужжало сильно напряжение, словно после интенсивной тренировки. За его спиной послышались медленные размеренные хлопки. Принц обернулся. Из тёмного угла медленно выплыла фигура Вариса.

— Лорд Варис, не ожидал вас тут увидеть.

— Это было прекрасное представление, милорд, — проигнорировал евнух реплику принца. – Прекрасное, но весьма лицемерное, как бедняга Мерривезер не преминул заметить.

Рейгар не поднимал на мастера над шептунами глаз, он лишь отпил из своего кубка, к которому на протяжении всего разговора с Мерривезером не притрагивался.

— Вы пришли меня осуждать? – спросил лишь он.

— Ох, ну, конечно же, нет! – рассмеялся Варис. – Кто я такой, чтобы делать это? Просто вы не находите, что обвинять этого алкоголика в том, что из-за него погибнут люди, после того, как вы сами развязали войну, это… немного некорректно?

— В пекло корректность, — отрезал Рейгар.

— Как скажете, — улыбнулся Варис.

В покоях повисла тишина.

Мастер над шептунами сел напротив принца. На тот самый стул, на котором несколько минут назад дрожал всем телом Оуэн. Евнух брезгливо подвинул кубок последнего подальше от себя и, сложив руки на столешнице стола, заговорил всё тем же заговорщицким тоном, говорить которым у него выходило лучше всего:

— Значит, лорд Мерривезер в темнице, его сыновья на поле боя. Но чем это поможет нам? Чем это поможет в войне? Не думаю, что вы поступили бы подобным образом, не будь бы у вас плана. Я прав?

— Он ничто. И он уже более не часть плана. Ведь из-за этого безмозглого пьяницы и любителя шлюх мы потеряли один из главных портов королевства.

— До вас дошли слухи, где он был всё это время? – с улыбкой спросил Варис.

— А вы скажете мне, что они не правда? – Рейгар испытующе посмотрел на евнуха.

— Отнюдь. Я только их подтвержу.

— В таком случае хватит говорить о нём.

— Есть предложения по кандидатам на пост десницы короля, я полагаю?

— Да, — отрезал Рейгар.

Ничего более не последовало. И Варис догадался, что кронпринц не намерен выкладывать все свои планы сейчас.

— Очень хорошо, — заключил евнух, сложив руки в замок.

— Чем вы меня порадуете по части наших войск? – сменил тему Рейгар.

— О, есть чем порадовать, милорд, — оживился Варис. – Тиреллы прислали ответ. Они остаются верны короне и выдвигаются немедля же. Дорн тоже дал ответ.

— А Ланнистер?

— Ваш отец не знает о том, что мы писали ему…

— Я знаю. Вы получили ответ?

— Нет ещё, милорд. Как и от дома Талли…

— Забудьте о доме Талли, — оборвал его Рейгар. – Неужто вы не понимаете? Мой отец убил Брандона, жениха Кейтилин Талли. Любому в здравом уме станет ясно, что они не станут нас поддерживать. Зачем вы вообще им писали?

Варис пожал плечами:

— Вы не поверите, каким убедительным иногда бывает ваш отец. Всегда остаётся небольшой шанс на неожиданность.

— Шанс на неожиданность? – Рейгар горько усмехнулся. – Ещё что-нибудь?

— Как вы и предполагали, лорд Селфрид оказался бесполезен, — завидев разочарованное лицо кронпринца, Варис добавил: — Но сир Барристан успешно закончил его работу и собрал гвардию Королевской Гавани. Более того он дал клич по близлежащим землям. И на данный момент наши казармы даже переполнены. Не уверен, что столица долго сможет выдержать такой наплыв людей.

— Ей и не понадобится. Что ещё?

— Очень хорошая новость пришла из Штормовых земель, милорд, — Варис, казалось, был чересчур доволен, что смог принести принцу эту новость.

— Уж не думал, что из Штормовых земель могут ещё прийти для нас хорошие вести.

— Но они пришли.

— И? — вопросил Рейгар, не дождавшись продолжения.

— К нашему превеликому облегчению лорды Грандинсон, Кафферен и Фелл остались верны короне.

Рейгар приподнялся, заинтересовавшись услышанным.

— Они сообщили нам, что намерены захватить Роберта Баратеона и передать его в столицу под суд.

— Вот это неожиданность… — только и вымолвил Рейгар.

— Не думал, что вас можно ещё чем-то удивить, милорд, — улыбнулся евнух. – Но я искренне рад, что это удалось именно мне.

— Это прекрасная новость, лорд Варис, лучше неё я не слышал уже давно.

— Рад, что угодил вам, милорд, — мастер над шептунами склонил голову в знак почтения.

Рейгар поднялся на ноги:

— Есть ещё что-то, что вы можете мне сообщить?

— Нет, — Варис покачал головой, — но как только я ещё что-то узнаю, сразу же направлюсь к вам, милорд.

— Замечательно, — Рейгар твёрдым шагом направился к двери.

Теперь ему нужно было поговорить с отцом. Тот ещё не догадывался о преждевременной отставке Мерривезера. Рейгар уже предвкушал взрыв эмоций, который накатит на отца при упоминании об этом. Но это было самое малое зло, которое их ожидало на этой войне.

Эйриса Рейгар нашёл в тронном зале. Но, вопреки обыкновению, он не выслушивал прошения от простого люда. Он препирался с одним из личных гвардейцев. Точнее будет сказать, что он просто на него орал, в то время как бедняга, гордо сжав губы, выслушивал всё, что безумный король мог выдумать в его адрес. Бедолагой был Джон Дарри, хотя он держался достаточно хорошо, чтобы язык повернулся назвать его бедолагой.

— А вот и поработитель явился! – закончил Эйрис тираду громким восклицанием.

Сир Дарри обернулся к Рейгару и склонил голову:

— Милорд.

— Оставьте нас наедине, пожалуйста, сир Дарри.

Тот бросил взгляд на Эйриса, который согласно кивнул. Было заметно, что ему надоело кричать на гвардейца, и он с огромным удовольствием выслушает сына и переключится на него. Когда дверь за гвардейцем закрылась, Рейгар повернулся к отцу и заговорил: