Уэнт и Дейн тем временем на пару столкнули в сторону сира Марка Рисвелла, оставив его в попытках встать снова, и двинулись в сторону Герольда, чтобы оказать ему поддержку. Дорниец, зазевавшись, пропустил удар от Хоуленда, пошатнулся, но стоять остался. Рядом вскрикнул Освелл, но Эртур не обернулся, понимая, чем это может кончиться. Он лишь снова одним ударом отвёл от себя меч Рида и извернулся так, чтобы нанести ему сильный удар сверху. Мужчина мастерски увернулся. Рядом с Эртуром рухнул, как подкошенный Освелл, дорниец в последний момент успел отпрянуть, чтобы не быть погребённым под его бездыханным телом. Бледное лицо друга с широко распахнутыми глазами заставило в груди Дейна подняться такую неистовую ярость, что ей срочно было нужно выйти наружу. Эртур с новыми силами бросился на Марка Рисвелла, рыча, как дикий зверь, и мастерски замахиваясь мечом. Серверный рыцарь смог парировать два удара, но третий рассёк ему шею, почти на половину отделив голову от шеи. Дейн почувствовал удар сзади, от которого, казалось, внутри всё зазвенело. Быстро обернувшись, он увидал Тео Вулла с топором в руках.
«Герольд!» — вспыхнуло в голове дорнийца, однако терять время и осматриваться он не стал.
— Со спины значит бьёшь, — выкрикнул Эртур, бросаясь на седовласого мужчину. – Я научу тебя хорошим манерам, выродок!
Вулл, видимо измотанный изрядно Хайтауэром, сопротивлялся не так рьяно, как дорниец на него наступал, и через какое-то время слёг под его натиском поверженный. Дейн резко обернулся, ожидая очередного удара в спину, но оказалось, что он был немного в стороне от общей кучи, в которой до сих пор доблестно сражался Герольд, окруженный Старком, Касселем и Ридом. Удары сыпались на него подобно граду, но рыжий великан до сих пор был на ногах, хоть лицо его уже и заливала кровь. Дорниец поспешил другу на помощь. Был ещё шанс на выживание: врагов осталось только трое, а их двое. Шансы почти ровны. Но все надежды рухнули вместе с Хайтауэром, который зарылся лицом в песок и больше не двигался. Эртур прибавил шагу и налетел на ближайшего к нему Мартина, повалив на землю своим весом. Оказавшись сверху, он всадил меч ему в горло и, казалось, с упоением долю секунды наблюдал, как рыцарь захлёбывается собственной кровью. Затем, немедля, вновь оказался на ногах и ринулся на Эддарда Старка, с такой ненавистью в глазах, словно бы тот лично убил Рейгара. Из-за ярости он потерял бдительность. Хоуленд Рид вырос на его пути неожиданной. Дорниец успел парировать удар меча, но удар в лицо кольчужной перчаткой пропустил. Резкая боль заставила его отшатнуться на несколько шагов назад. Но Рид снова был тут, как тут. Эртур замахнулся мечом, но лишь ударил по воздуху. Северный лорд в мгновение ока оказался позади. Кровь застилала Дейну правый глаз, а тело носило из стороны в сторону из-за звона в голове, но он держался из последних сил. Дорниец как можно скорее развернулся. И как раз вовремя, чтобы выставить меч и заслониться от очередного удара. Оттолкнув Хоуленда от себя, он с криком замахнулся. Меч со звоном ударил в латы на правом плече и соскользнул вниз. Ноги, казалось, заплетались. Эртур мотнул головой и вновь обратил своё лицо к врагу.
«Ну же, не время сдаваться, идиот!» — выругался Дейн про себя, вновь высоко поднимая меч. Всю следующую минуту Хоуленд Рид осыпал Эртура быстрой чередой точных и сильных ударов. Дорниец, сжав зубы, защищался, откидывая смертельное остриё от себя своим мечом. Но в следующее мгновение эфес меча Рида прилетел ему прямо в челюсть. Искры снова посыпались из глаз, и гвардеец упал на колени. Последнее, что услышал Эртур, — это крик Эддарда:
— Нет! Хоуленд! Нет!
Но было уже слишком поздно, меч уже нёсся в ударе к шее дорнийца. Лорд Рид попытался остановить начатый удар, но вместо того, чтобы отрубить Дейну голову, как северянин сразу намеревался, он просто вскрыл ему горло. Дорниец завалился на бок и остался лежать без движения, заливая кровью и без того почерневший песок.
Долго Эддард и Хоуленд стояли, глядя друг на друга. Рид ничего не сказал, он тяжело дышал, так и оставшись стоять с мечом. Эддард на ватных ногах развернулся и, бросив свой меч в песок, зашагал к башне. Он подумает обо всём этом потом. Потом. Сейчас главным было найти Лианну. Старк бежал по лестницам, казавшимся ему бесконечными, заглядывал во все двери, но не находя её, пока, наконец, не оказался на самом верху. Распахнув дверь, он замер на пороге. Лианна лежала на кровати, глаза её были закрыты. У окна стоял старик, прижимая руки к груди. Наверняка он всё видел, ибо глаза его были в ужасе расширены, а губы плотно сжаты. На шее его виднелась мейстерская цепь.
— Я не трону вас, — почему-то устало произнёс Эддард, быстро теряя интерес к мейстеру. – Можете уходить.
— Я не могу, — покачал головой старик.
— Уйдите, — тон Старка прозвучал холодно и, быть может, немного отчаянно.
Старик перечить не стал и с опаской протиснулся мимо молодого лорда. Эддард ещё какое-то время простоял, прежде чем неуверенными шагами двинуться к постели. Его сестра не очнулась и не подняла на него своих серых глаз, не улыбнулась лучезарно, не пошутила, как обычно делала. Губы Старка задрожали. Он сел на край кровати и коснулся лба Лианны. Она была холодной, как лёд, но ещё дышала.
— Что он сделал с тобой? – в отчаянии прошептал Эддард, сев подле подушки и подняв Лианну к себе на руки. – Что он наделал? Лианна, — позвал он, неизвестно чего ожидая. – Лианна!
Её губы дрогнули. Глаза оставались закрытыми, но Эддард уловил какой-то клокочущий звук. Она пыталась заговорить. Он нагнулся, повернув к её губам ухо.
— Джон… — еле слышно вырвалось из её уст. – Джон…
— Какой Джон? Кого ты зовёшь? — Эддард выпрямился, непонимающе глядя на сестру.
Он гладил её лицо, находясь в смятении. Молодой Старк не знал, что делать. Он зажмурил глаза и опустил голову, коснувшись лбом ледяного лба Лианны. Не это он ожидал найти здесь. Ему и в голову не могло прийти, что Рейгар довёл её до такого состояния. Если бы он только знал!
— Брандон, — голос Лианны был практически не различимым.
Эддард быстро поднял голову, с надеждой разглядывая лицо сестры. Глаза она открыла, но оставалась до ужаса бледной и говорила, казалось, из последних сил.
— Нет, Лиа, это я, Нед, — горячо зашептала Эддард, крепче прижимая её к себе, словно это могло как-то помочь.
— Нед… — эхом отозвалась она. – Я так рада… — судя по всему она попыталась улыбнуться, но это мало было похоже на привычную улыбку Лианны Старк.
— Я приехал за тобой. Я приехал, чтобы забрать тебя домой, Лиа.
— Нед, скажи папе и Брану… скажи, что мне жаль. Как я рада, что ты здесь. Я так люблю вас, простите, что уехала не попрощавшись. Скажи Брану, что мне жаль.
Слова Лианны больно ударили, разбередив скрытые глубоко внутри раны. Она не знала, о том что их больше нет. Но Эддард не мог себя заставить добить её этой вестью. Это было бы слишком жестоко. Он хотел было порадовать её известием о том, что Рейгар теперь мёртв. Это похотливое животное, похитившее её, державшее в неволе, сотворившее с его сестрой такое. Но что-то заставило Старка остановиться в последний момент, когда он уже открыл рот.
— Никто не винит тебя, Лиа, — вместо этого произнёс он горько. – Мы слишком любим тебя, чтобы винить. Лиа, моя Лианна, — Эддард, не в силах что-то ещё сказать, коснулся губами её лба.
Он почувствовал, как она по мере своих сил ухватила его за плечо:
— Нед, пообещай мне.
Он вновь отстранился:
— Всё, что хочешь, Лианна. Проси меня, о чём хочешь.
— Пообещай, что ты расскажешь ему, как я его любила. Пообещай мне.
— Кому Лианна? Кому рассказать? – Эддард всматривался в родное лицо, словно бы мог прочитать ответ по нему.
Прошло какое-то время, прежде чем он понял, что она не дышит. Стекляшки глаз невидящим взглядом всё так же смотрели на него, но уже ничего не видели.
— Лиа… — несмело позвал Эддард. – Лиа! – он затряс её.
Но он уже ничего не мог сделать. Тело её как-то обмякло в его рука, став тяжёлым в то же мгновение.