Выбрать главу

Это лето обещало быть напряженным.

* * *

На этот раз Гарри со Снейпом очутились перед самой калиткой дома учителя. Мальчик поспешил вывернуться из хватки профессора и завертелся на месте как волчок.

- Нас никто не заметит? - удивился он такой конечной точке аппарации.

- Нет, - сухо ответил Снейп. - Внутрь, живо, - грубо скомандовал он. Чемодан Гарри вместе с совиной клеткой, как ни в чем ни бывало, продолжали свой путь до комнаты, и мальчик собрался сбежать вслед за своими вещами.

- Иди на кухню и жди там, - не дал ему совершить задуманное учитель и Гарри, внутренне сжавшись, протопал к уже знакомой табуретке. Теперь он наблюдал за профессором, который принялся делать какие-то пассы в коридоре, поворачиваясь на все четыре стороны света. Секунду помедлив, мужчина направил палочку и на ребенка, от неожиданности чуть не свалившегося с табуретки.

- Что вы делаете? - голос мальчика, несмотря на все прилагаемые усилия, ощутимо дрожал, сам же он заслонился рукой и втянул голову в плечи.

- Ничего, - усмехнулся Снейп, с тревогой наблюдая за такой реакцией. На самом деле, ему было вовсе не до смеха. «Поттер, Поттер, а ведь в школе ты совсем другой…Смелее, наглее, предприимчивее… Ах, ну да, не у одного меня имеется маска…», - возникла внезапная мысль.

Профессор опустил палочку и сел за стол напротив Гарри. Почти минуту он рассматривал мальчишку, похожего на взъерошенного воробья на ветке. От такого пристального взгляда мальчику стало несколько не по себе, и он вцепился в края табуретки так, что побелели костяшки пальцев.

- Сэр? - не выдержал Гарри. - Что вы на меня так смотрите? Я же вам говорил, что они…

- Тихо, Поттер. Я сейчас думаю о том, как нам с тобой прожить несколько недель в одном доме и обойтись без жертв, черт возьми, - неожиданно признался зельевар, по привычке барабаня пальцами по столешнице и не сводя сверлящего взгляда с мальчишки.

- Я…

- Замолчи. Слушай меня внимательно и не смей перебивать, - дождавшись, пока Гарри нерешительно кивнет, он продолжил: - Пока ты находишься в моем доме, тебе нужно соблюдать всего несколько простых правил. Тебе, я надеюсь, хватит ума их запомнить? Или лучше записать?

- Я запомню, - такой поворот разговора приводил Гарри в привычную реальность, с правилами и угрозами. Это немного успокаивало - не ахти что, конечно, но лучше, чем ледяной прицел глаз.

- Так. Замечательно, - Гарри показалось, что Снейп даже это слово произнес с отвращением. - Первое: никуда не лезть без разрешения, не заходить в другие комнаты, кроме необходимых. Живешь там же, где спал.

- Так. Замечательно.

«Снейп даже это слово произносит с отвращением», - подумал Гарри, а профессор тем временем продолжил:

- Первое: никуда не лезть без разрешения, не заходить в другие комнаты, кроме необходимых. Живешь там же, где спал.

Гарри снова кивнул.

- Второе: не мешать мне во время работы, за исключением чрезвычайных ситуаций, - профессор нахмурился и с сомнением спросил: - Здесь есть незнакомые слова?

- Нет, сэр. Все ясно, - вздохнул мальчик. Снейп с подозрением прищурился - мальчишка что-то уж слишком покладист, до сих пор не возмущается и не орет, что совершенно ему несвойственно: наверно, задумал пакость… Ну что ж, на этот случай есть сигнальные чары, он собирался применить самые легкие из них. Стоит паршивцу сунуть свой нос куда не следует… Гарри нервно заерзал на своем насесте и снова принялся грызть ногти.

- Руки, Поттер! - рявкнул учитель. - Что за дебильная привычка? - Тот дернулся, как от удара и еще сильнее вцепился в табуретку.

- Последнее, Поттер, самое для тебя сложное, но, тем не менее, самое главное: слушаться меня, вести себя тихо и не задавать дурацких вопросов… Все понял?

- Это еще три, - пробормотал Гарри.

- Что?

- Ничего-ничего…

- Вопросы есть?

- Дурацкие? - чуть улыбнулся мальчик и тут же пожалел об этом - учитель шуток не понимал, или старательно прикидывался, что не понимает. Снейп подошел к нему вплотную и едва заметно сморщил нос:

- Сходил бы ты, помылся, что ли. Полотенце возьми в ванной, на полке.

- Хорошо, - мгновенно вскочил Гарри, радуясь, что может, наконец, исчезнуть из кухни. Он взлетел по скрипучим ступенькам на второй этаж, перепрыгивая каждую вторую, вытащил из сундука чистую одежду и поспешил в ванную.

Каким же наслаждением было встать под горячую воду и смыть с себя пот и грязь! У тети с дядей мальчику обычно не оставалось горячей воды, ее всю спускал Дадли, а ждать, когда она снова нагреется, было нельзя - Петунья давала племяннику пятнадцать минут на все про все.