Выбрать главу

Марджори Льюти

Однажды встретившись…

Пролог

Эта история началась июньским утром. Чарлз — отцу нравилось, когда Джози называла его Чарлзом, — позвонил и пригласил ее на завтрак.

— Завтра я уезжаю в Нью-Йорк, Джо, но до этого нам с тобой надо уладить одно маленькое дельце.

Джози подумала, что дело связано с каким-нибудь пунктом материнского наследства, детали которого еще не выяснены до конца.

— У меня есть для тебя новости, — продолжил Чарлз. Его голос звучал возбужденно. — В двенадцать тридцать в «Кларидже». Тебя устроит? Я пришлю за тобой Бейка. — Отец не дал ей ответить и повесил трубку.

В двенадцать тридцать белый «роллс-ройс» Чарлза Дунна привез ее в «Кларидж», и теперь она искала глазами отца под оживленный шепот за ближайшими столами. Высокая девушка с идеальной фигурой, каштановыми кудрями и зеленовато-ореховыми глазами — она всегда привлекала внимание мужчин.

Чарлз сидел за маленьким столиком с бутылкой шампанского во льду и двумя бокалами. Он поднялся, встречая дочь очаровательной улыбкой. Отец располнел, заметила девушка, но все еще выглядит настоящим красавцем в безупречном сером костюме в полоску и с камелией в петлице. Чарлз нежно поцеловал дочь в щеку.

— Привет, милочка. Сегодня ты само очарование. Тебе идет это зеленое платье. Новое, верно? Давай садись и будем праздновать.

Она тоже улыбнулась. Чарлз — ее отец, и она любит его, несмотря на страдания, которые он причинил бедной, несчастной маме.

— Что отмечаем? — поинтересовалась девушка, принимая бокал.

Чарлз казался слегка смущенным.

— Я женюсь.

Брови Джози поползли вверх.

— В четвертый раз?

Мужчина покачал бокалом.

— Ну, ты знаешь, как это бывает.

Она не смогла удержаться от улыбки.

— Я знаю, как это бывает у тебя. Ладно, рассказывай.

Чарлз не нуждался в одобрении. Отец лишь ненадолго прервал повествование, когда они перешли в другой зал для завтрака. Здесь официанты бесшумно скользили между столами, бокалы и столовое серебро мерцали на белоснежных кружевных салфетках. Джози проголодалась и собиралась отдать должное обещанному копченому лососю. Однако Чарлз не умолкал ни на секунду, расписывая свою новую любовь.

Джози уже дважды слышала подобную историю. Единственное отличие сегодняшней, третьей по счету, состояло в том, что нынешняя женщина была американкой. «Ее зовут Габриелла, и она наполовину француженка». Разведенная, конечно, и очень богатая. Не то чтобы это много значило для Чарлза. Его бизнес — продажа недвижимости и кое-какие другие предприятия поменьше — процветал. Чарлз относился к очень богатым людям. Но ему приходилось платить несметное количество алиментов. Похоже, отец — неисправимый бабник, подумала девушка со странной смесью удивления и раздражения. Но, по крайней мере, он женится на своих любовницах.

Чарлз говорил, не умолкая:

— Я пытался убедить ее выйти за меня. Когда она уехала в Штаты, я решил, что потерял ее навсегда. Но вчера вечером она позвонила мне и сказала «да». Я на седьмом небе! Ты не представляешь, как я счастлив! — торжествующе закончил он. — Тебе понравится Габриелла.

Джози думала о своей матери, чью жизнь разрушил этот обаятельный донжуан. Увы, что было, то было. Девушка подняла свой бокал.

— Поздравляю. Надеюсь, вы будете счастливы вместе.

— Спасибо, Джо, я знаю, что буду. Наконец-то я нашел ту единственную женщину… — Чарлз не мог говорить ни о ком, кроме Габриеллы, и хвалебная речь продолжалась весь завтрак. Но в итоге он все же вспомнил, зачем ему нужна Джози. — У наших поверенных возникла одна проблема, Джо. Она касается имения на юге Франции, которое я купил много лет назад. Я хотел отремонтировать и продать дом, да все как-то не доходили руки. Теперь у меня появился покупатель, и я решил избавиться от дома. — Увидев недоумение на лице Джо, Чарлз быстро продолжил: — Но мой юрист выяснил, что эта недвижимость зарегистрирована на имя твоей матери и по завещанию будет передана тебе. Я понятно объясняю?

— Вполне, — кивнула Джози. — Что я должна сделать?

— Короче, просто договорись со своим поверенным, чтобы он переоформил документы на меня. Никак не могу вспомнить, почему зарегистрировал дом на имя твоей матери. Наверное, чтобы не платить налог или что-нибудь в этом роде. Ты сделаешь это ради меня?

— Хорошо. Я встречусь с дядей Себом и попрошу его все выяснить.

— Огромное спасибо, любимая. Ты меня очень выручишь. Если появятся проблемы, мои юристы помогут тебе. — Чарлз допил кофе одним большим глотком. — Ты на самом деле сыта, Джо? Жаль оставлять тебя. Но у меня встреча в три, а завтра я уже буду в Нью-Йорке. До отъезда надо разобраться с уймой дел.