Выбрать главу

— Да, глупое имя, — согласился он. — Очевидно, она же подговорила тебя и в дальнейшем обманывать меня?

— Да, это была ее идея. Я хотела признаться во всем в наше первое же свидание.

— А я еще звонил тебе и в прямом эфире при всем честном народе рассказывал, как ужасно прошло мое свидание… — Он поморщился.

— Да, похоже на скверную комедию.

— Я провел ужасный день, размышляя, почему все же ты солгала мне. — Он выглядел таким уязвленным, и ее сердце сжалось от сострадания.

— Мне так жаль, — она поднялась и с нежностью погладила его по щеке, — что все эти недоразумения чуть не развели нас в разные стороны. Прошлый вечер был такой чудесный.

— Мы должны быть честными друг с другом, иначе у нас никогда ничего не получится. — Он страстно схватил ее руку и крепко сжал ее. Его голубые глаза пристально всматривались в ее лицо.

— Что именно? — спросила она. Ее сердце подпрыгнуло в ожидании чего-то сказочного.

— Именно то, о чем ты подумала. То, что было между нами. — Он поцеловал ее, крепко обнял и опустил на диван.

— Ты чувствуешь то же, что я? — спросила она между поцелуями.

— Право же, не знаю, — сказал он, нежно гладя ее лицо. И снова просящий взгляд доверчивого мужчины. — У тебя есть еще тайна?

Она отрицательно покачала головой.

— Ни одного ревнивого любовника или бывшего мужа?

— Нет, — твердо ответила она.

— Нет ли у тебя незаконнорожденных детей? Темного прошлого? Искусственных органов? Я должен знать наверняка, — продолжал Дэйв.

— Нет, я чиста перед тобой, и теперь ты все знаешь.

— Но порой я не мог согласиться с некоторыми рекомендациями твоей программы. — Он все еще не угомонился.

— Например? — спросила она грозно.

— Просто так сказал. — Он добродушно рассмеялся. — Хотел проверить, как ты отреагируешь.

— Очень смешно. В вашей семье своеобразное чувство юмора. — Она игриво ткнула его локтем в бок.

— Не суди по Люси. Я уверен, что она приемная дочь. Готов поклясться.

Сюзанна решила пропустить это мимо ушей я снова занялась исследованием его заветных местечек.

— Ребята могут вернуться в любую минуту от Джима.

— В любую минуту? — спросила она разочарованно.

— Да. Я думал, мы с тобой поссоримся и ты убежишь куда глаза глядят. — Большим пальцем он обвел ее мягкие губы и, обняв, произнес: — Никакой психологии, согласна?

В этот самый момент за дверью послышались голоса близнецов. Дэйв подскочил с дивана как ужаленный и, ринувшись к брошенной газете, расправил ее и сделал вид, что внимательно читает. Сюзанна пригладила волосы и натянула юбку ниже колен.

— Эй! — окликнула она Дэйва. — Газета вверх ногами! Дэйв хмыкнул и перевернул лист.

В переднюю ворвались Джимми и Томми.

— А вот и нет!

— А вот и да! — Томми громко хлопнул дверью.

— ЭЙ, ребята! Хватит ссориться, — призвал их к порядку Дэйв, отрываясь от газеты.

— Джимми первым начал.

— Нет, не я!

— Да перестаньте же! — повысил голос Дэйв.

— А давай спросим Тиффани, — предложил Томми Джимми.

— Сюзанну, — поправили их Дэйв и Сюзанна одновременно.

— Что?! — Томми ошарашенно уставился на них.

— Меня зовут Сюзанна, — сказала она, глядя на Дэйва, чтобы он подтвердил.

Джимми и Томми, сбитые с толку, уставились друг на друга, затем повернулись к Дэйву.

— Люси сказала, что ее зовут Тиффани, — сказал Джимми.

— Да.

— Тогда почему Люси наврала? — спросил в растерянности Томми.

— Ребята, эту историю Люси расскажет нам сама. — Дэйв закатил глаза к потолку и отложил газету на диван.

Глава 11

— Нам не нравится Тиффани, — сказал Джимми, отказываясь от последнего блюда и передавая его брату.

— Хочешь сказать, Сюзанна? — напомнил Дэйв.

— Ну ладно, — произнес Томми. — Нам не нравится Сюзанна.

— Почему? — спросил Дэйв, изрядно озадаченный.

— Не знаю, — пожал плечами Джимми.

— Потому что она заставляет нас работать, — с жаром ответил Томми. — Ну, понимаешь, выполнять всякую ерунду.

— Ну, я вряд ли назвал бы работой мытье посуды, — сказал Дэйв.

— А почему мы должны это выполнять? Мы платим миссис Симпсон за мытье посуды. Это ее забота. А теперь мы вынуждены делать это сами, — стал спорить Томми. Наверняка в будущем он станет хорошим адвокатом.

— Кстати, я тут хотел прибраться и желал бы подключить вас к этому делу, — осторожно вставил Дэйв.

— Зачем это? — спросил Джимми. — Мы же дети.

— Чтобы научить вас кое-чему. Не вините Сюзанну за то, что она старается вести дела правильным образом.

— Сюзанна говорит, что мы всегда на все должны просить разрешения, — заявил Томми.

— Вот видите, как она о вас заботится, — улыбнулся Дэйв.

— И все равно нам не нравится работать, — недовольно проворчал Джимми.

— Да, и мы должны вешать куртки и убирать вещи на место. Это неинтересно, — добавил Томми. — А когда мы вместе ходили в магазин, она накричала на нас.

— За что?

— Мы кидались мороженым у рыбного отдела.

— Ну, ничего удивительного. А если бы кто-нибудь из-за вас поскользнулся и сломал ногу? — Дэйв строго смотрел на понурившихся близнецов. Ему срочно нужно решить эту проблему, потому что ему-то нравилось, что Сюзанна находится в их доме. Даже очень.

— Как вы относитесь к тому, чтобы поехать всем вместе на пикник и сбежать от домашней суеты? — наконец предложил он.

— Ого! А может, Джонни с нами взять? — Мальчишки радостно засмеялись.

— Конечно.

Ребята бросились звать Джонни, а Дэйв вернулся к Сюзанне, которая сидела на диване, поджав ноги. Она смотрела новости по телевизору. На ее лице красовались очки в тоненькой оправе.

Дэйв, осторожно взяв Маффи, сдвинул его с газеты, на которой тот разлегся, и подсел поближе. Маффи зашипел и перебрался на колени к Сюзанне.

— Все-таки он меня не любит, — заключил Дэйв.

— О, не будь пессимистом. Маффи тебя любит. Именно поэтому он мстит твои ботинки — чтобы доказать, как ты ему нравишься. — Сюзанна, состроив гримаску, склонилась и поцеловала кота в носик.

— Хм, в таком случае я хотел бы, чтобы он несколько охладил свой пыл. Как ты отнесешься к тому, чтобы в выходные отправиться с ребятами на пикник? — рискнул спросить он.

— Пикник? — Сюзанна в непритворном ужасе уставилась на Дэйва. — На природе?!

— Конечно, а где же еще? Ты никогда не ходила в походы?

— Ну, только раз. В шестом классе. И… прокляла все на свете, — произнесла Сюзанна с дрожью в голосе. Она никогда не забудет ту ночь в лесу со своими родителями и младшим братом Тони.

— Тебе понравится, уверяю.

— И там не будет душа? — слабым голосом спросила Сюзанна.

— Только мы и дикая природа.

— Поэтому я и не люблю отдых на природе! — Сюзанна поднялась, бесцеремонно сбросив Маффи на пол. — Мне жаль, но я не смогу пойти с вами, Дэйв.

— Но я же буду с тобой.

— Очень вежливо с твоей стороны, но я все равно боюсь оставаться в лесу на ночевку.

— Ребята очень обрадовались, и они хотят, чтобы ты пошла с нами, — продолжал уговаривать Дэйв.

Сюзанна, виновато опустив голову, пробормотала что-то невразумительное.

— Что? — подошел к ней Дэйв.

— Я боюсь снежного человека! — закричала она.

Ребята, спускаясь по лестнице, услышали последнюю фразу и рассмеялись. Сюзанна осуждающе взглянула на них.

— Тиффани, то есть я хотел сказать Сюзанна, мы защитим тебя, — улыбнулся Томми.

— Хорошо. — Сюзанна недоверчиво посмотрела на Дэйва. — Тогда, ребята, пообещайте, что не оставите меня одну и не будете баловаться.

— Обещаем. — Близнецы отсалютовали.

— Когда нужно отправляться? — уточнила Сюзанна.

— В пятницу, после твоей передачи, подойдет? — предложил Дэйв.