Выбрать главу

— Не стойте на месте, двигайтесь. Снимите с себя мокрую одежду. Вы ведь не хотите простудиться?

Она кивнула. Ее глаза продолжали изучать его лицо.

— Вы не похожи на других, — пробормотала она.

И он сухо рассмеялся.

— Наверное, не похож. — Он повернулся и стремительно зашагал вверх по тропе. Затем остановился.

Он открыл рот, словно хотел что-то сказать. Но видимо передумал, и легкая морщинка пролегла между бровей.

— Счастливо, — произнес он наконец, и она поняла, что это не то, что он намеревался сказать.

Она проследила, как он побежал вверх по склону и скрылся в сосновой рощице. Только тогда до нее дошло, что он спас ей жизнь, а она даже не поблагодарила его.

— Привет, Арианна! — Боб Халстон спешил к ней, с изумлением разглядывая паутину веревок и перевернутый мост. — Ради всего святого, что случилось?

— Я победила, — с гордостью сообщила она.

— И как тебе это удалось? Ты хочешь сказать… — Его речь прервалась, когда он повернулся и внимательно посмотрел на нее. Это была не та Арианна Уинстон, которую он знал, она выглядела совершенно иначе. Дивные, светлые волосы лежали на парке, как солнечные лучи, но дело было не в этом. Она излучала чарующую энергию, которая шла от ее лица, из темно-голубых глаз, словно утренний свет сквозь мрак. Наверное, именно так она выглядела до стресса, который наложил постоянное напряжение на ее черты. «Бог мой, — подумал он, — она ведь красавица, а я этого не замечал».

— Что-то не так?

— Нет… впрочем… скажи мне, ты ведь не была на мосту, когда он перевернулся?

— В том то и дело, что была, а потом раскачивалась над водой, как акробатка на трапеции. Это стоило видеть!

— Не понимаю, а как же ты оказалась на берегу?

— Не поверишь, но неизвестно откуда появился человек и спас меня, а потом исчез, прежде чем я успела его поблагодарить.

— Брюнет в темном спортивном костюме?

— Да! Кто он?

— Он здесь живет. — Боб улыбнулся, затем посмотрел а широко распахнутые глаза молодой женщины. — А вообще-то он призрак. Да-да, так говорят о нем туристы. Его дом там наверху, — Боб указал на горы над своей головой, — он предпочитает одиночество. И быстро разбирается с теми, кто нарушает границы его владений.

— Он тебе нравится, да?

— Сам не знаю почему, но я очень люблю его. Он упрямый. Самонадеянный, нетерпимый… и да, он мне нравится. Мы были друзьями долгое время. — Он пожал плечами и улыбнулся,

Арианна задумчиво кивнула, припоминая удивительное лицо и необычайно зеленые глаза, в которых таилось нечто загадочное.

— У него, наверное, была очень трудная жизнь, — негромко пробормотала она, заставив Боба взглянуть на нее с интересом.

Глава 3

Арианна сидела у костра вместе с другими членами группы и впервые за долгое время чувствовала себя лучше. В группе насчитывалось шесть человек — четверо мужчин и женщина, помимо Арианны. И хотя они познакомились вчера на общем собрании, единственное, что они знали друг о друге, это как кого зовут. Это было первое правило «Возвращения к жизни»: все, что касается прошлого, остается там, откуда они пришли. Не обсуждается ни то, где они жили, ни то, как зарабатывали на жизнь, или была ли у них семья. Единственное, что имело значение, — что случится с каждым из них в последующие пять дней.

Удивительно, думала Арианна, переводя взгляд с одного на другого, мы все выглядим совершенно нормально. Двое мужчин, казалось, только-только вышли из офиса и вдруг очутились в этой группе посреди леса. Она не удивилась бы, увидев ценники на их новеньких фланелевых ковбойках и пуховых стеганых жилетах. У третьего мужчины были грубые руки труженика, а четвертый, скорее мальчик, нежели мужчина, с печальным взглядом глубоких карих глаз и подбородком, на котором только начинала пробиваться мужественная поросль. Женщина была старше, с пышными седеющими волосами и лицом, которое тут же навеяло Арианне воспоминания о сдобных домашних булочках и внуках, путающихся под ногами.

Никто из присутствующих не нес на себе отпечатка травмы или отчаяния, тогда как программа «Возвращение к жизни» была последней надеждой. «Как же нам удается выглядеть спокойными и нормальными в глазах остальных людей?»

Разговор постепенно перешел к трагедиям, которые привели их сюда, но как только это началось, Боб Халстон резко прервал их.

— Это не группа общей терапии, — обратился он к ним. — И одно из условий нашей программы «Возвращение к жизни» заключается в том, чтобы вы хотя бы на время оставили привычную среду и окружение, забыли о том, что когда-то произошло с каждым из вас. Вы все сильные, талантливые люди — вы просто забыли об этом, наша задача — вернуть вам веру в себя. И тогда к концу недели вы сможете возвратиться к воспоминаниям, которые остались позади. — Он посмотрел на Арианну. — Для Ари это немножко по-другому, потому что именно та среда, которая сейчас окружает вас, напоминает ей о происшедшей трагедии, Тот факт, что она решилась приехать сюда, уже сам по себе проявление отваги, и наша поддержка ей особенно необходима.