Выбрать главу

- Вот уж не знаю, - улыбнулась Кора. - А может, левши пошли войной на правшей.

Селеста выпрямилась.

- Нет, первая схватка произошла между растениями и животными. Внутри тебя микробы безнаказанно поглощают пищу. Одно насекомое поедает другое, а потом его склевывает птица, которая, в свою очередь, попадает кошке на обед. И так далее. Суть этого мира - схватка. И мы в нем - не растения. Мы из тех, кто убивает.

23 октября 1918 года

Семьдесят восьмая вот уже четыре дня не выходила из боя. И ни у кого не было времени посчитать, сколько же американских парней остались гнить между Маасом и Аргоннами. У Споттса не было времени даже подумать об этом. В атаку, в атаку, в атаку![35]

 Эти обрекающие на смерть приказы непрерывно поступали от Блэк Джека Першинга[36]. Споттисвуд Чальфонте находился вдали от генштаба и не представлял себе общего плана сражения. Все, что он видел - это небольшой клочок перепаханной снарядами земли. Приказы командования, казалось, ставили перед собой цель отправить на убой как можно больше американцев. Он припомнил генерала Гранта, который загубил массу людей неслыханными в те времена способами и подумал, что Першинг, наверное, многому научился у этого ублюдка.

К настоящему времени погибло уже столько офицеров, что самого его внезапно повысили до майора - в этом же чине его отец воевал во время Гражданской войны. И у него даже не было времени написать Селесте об этой бесполезной чести.

Споттс задумался, где в этом свежеразверзшемся аду мог находиться Кертис? Он потерял связь со своими приятелями из Калифорнии и только надеялся, что Кертису посчастливилось не разделить участь его собственных солдат, посланных штурмовать высоту - уже четыреста из шестисот служащих первого батальона триста восьмого пехотного полка были мертвы.

- Зажигалка! - прокричал кто-то.

Споттс свернулся в клубок. Взрыв взметнул грязь в нескольких сотнях ярдов от него.

Он вместе со своими солдатами застрял на Тальма Хилл, гнилом крутом склоне с немцами на вершине. Триста двенадцатый полк уже пытался взять эту высоту. Почему им был отдан точно такой же приказ после предшествовавшей мясорубки, он не знал.

Немцы, занявшие высоты в Булонском лесу и на Тальма Хилл, обрушили на американцев шквальный огонь. Они поверить не могли, что эти янки шаг за шагом ползут вперед. Откуда им было знать, что триста двенадцатый полк был пестрым лоскутным одеялом - в нем служили бедняки из Джерси - ирландцы, поляки, словаки, немцы, итальянцы, евреи и один представитель голубых кровей - Чальфонте. Да если бы немцы и знали, кто им противостоит, они ни за что бы не поняли, почему эти парни, над которыми дома, в Штатах, насмехались, проявляют такие чудеса храбрости. Иммигранты и сыновья иммигрантов здесь получили право глядеть в глаза Чальфонте, Крейгтонам и Тетчерам.

Три поколения спустя их сыновья и дочери задумаются, стоило ли оно того.

- Майор Споттс, у вас есть план, а? - прокричал преувеличенно веселый МакДугал, пока они вжимались в землю за небольшим холмиком.

- Нам нужна поддержка артиллерии, сержант!

- Ну да, а я бы сейчас не прочь поцеловать парижскую мамзель! - рассмеялся МакДугал.

- Единственный выход - отправить посыльного с донесением, - отозвался справа Стейнхаузер.

- Днем? У него не будет ни одного шанса! - прокричал в ответ Споттс.

Визг снаряда и взрыв почти за самыми спинами заставил их умолкнуть.

- Чертовы разрывные! - выругался МакДугал.

Солдаты ненавидели разрывные со шрапнелью больше всего. Снаряд летел со скоростью звука и попадал в цель раньше, чем его можно было услышать.

Внизу кто-то пронзительно вскрикнул.

- Мы все к вечеру окажемся в аду, если не получим подкрепление! - Споттс пополз вперед. Даже под слоем грязи и щетины было видно, какие у него симпатичные черты лица.

- А, ну я тогда хоть друзей всех повидаю, - ухмыльнулся МакДугал.

- Нужен посыльный? - окликнул их невысокий парень. - Я пойду!

- Паркер, ты только себя погубишь, - предупредил его Споттс.

- Горе не беда, майор Споттс, я ирландец, а мы все везунчики! - коренастый коротышка вскочил и рванулся вперед, не дожидаясь команды. И тут же кусок свинца распластал его по земле. Паркер Данн снова подскочил и пустился бегом. Вокруг содрогалась земля, комья грязи разлетались от плотного пулеметного и артиллерийского огня. Споттс вместе с солдатами провожали его взглядами, напрягая все мышцы, не шевелясь. Данн рухнул на землю во второй раз.

- Готов. Дерьмо! - Стейнхаузер уставился на крохотную фигурку. Его глаза расширились, когда Паркер, хватаясь для поддержки за расползавшуюся под руками землю, шатаясь, еще раз поднялся на ноги и заставил себя двинуться вперед. Кровь хлестала из него, но он не останавливался. Гейзер коричневой грязи поднялся прямо перед ним. Сталь победила человеческую волю. Больше он не встал.

- С артиллерией или без, но мы идем наверх! - прокричал Споттс и пополз вперед.

И его солдаты, облепленные грязью, в крови, под визг снарядов двинулись наверх.

Никто в штабе даже не предполагал, что семьдесят восьмая сможет взять эту высоту. Их не поставили в известность, но на самом деле их задачей было сковать движение германского фланга. Дивизию принесли в жертву ради того, чтобы тридцать вторая и сорок вторая дивизии смогли прорвать линию немецкого фронта в центре и рассеять вражеские войска. Семьдесят восьмая, бывшая не в курсе планов высшего командования, выполнила данный ей приказ.

- Толкушка! - заорал Стейнхаузер, когда между ними приземлилась ручная граната. Споттс рывком пробежал несколько ярдов, бросился на землю и перекатился. Граната взорвалась и обдала его грязью, но он остался целым и невредимым. Придерживая каску руками, он оторвал голову от земли.

- Майор Спотти, вот бы на вас в Вашингтоне сейчас поглядели, какой вы красивый и грязный тоже! - МакДугал подполз к нему.

- МакДугал, сукин ты сын, а ну давай покажем им!

Подобравшись к вершине, остатки третьей стрелковой роты поднялись в атаку и выбили немцев с высоты. Споттс продолжал стрелять. Он не знал, попал он в кого-нибудь или нет. Краем глаза он заметил, как Стейнхаузер вогнал штык в какого-то замешкавшегося ганса и выпустил ему кишки. Споттс на мгновение остановился, обернулся и посмотрел вниз. Странный отдаленный гул зазвучал у него в ушах. Он почувствовал, что взлетает в воздух и почему-то это не испугало его, а развеселило. В следующую минуту его швырнуло о землю. Предположив, что рядом разорвался снаряд, он снова вскочил на ноги, но тут же завалился на бок, словно сломанный штатив. Опустив глаза, он увидел, что его левая нога оторвана посередине бедра. Кость торчала наружу, белая, как усыпанный снегом сучок дерева. Все еще не веря в происходящее, он снова попытался встать. Рядом оказался МакДугал, хоть Споттс и не слышал, как тот подошел.

- Лежи тихо и не шевелись, парень.

- Сержант, как бы я сейчас в Вашингтоне всем понравился?

У МакДугала в глазах показались слезы.

- Они бы сказали, что вы прекрасны, майор Споттс, иначе мы бы им живо объяснили, что к чему!

- Спасибо. - Споттс не чувствовал мучительной боли, просто сильную пульсацию. Кровь толчками выплескивалась из его ноги. МакДугал попытался загородить ее собой. - Сержант, я знаю.

- Вы, богатенькие мальчики, думаете что вы все на свете знаете.

- Оставь меня. Займись ребятами.

- Нет. С ними все в порядке. Фрицы на время оставили нас в покое.

Споттс слышал, как другие плачут и стонут от боли. Он начал ощущать странную легкость.

- Я не боюсь.

МакДугал сжал его ладонь и склонился над ним.

Вспышки света замелькали, словно молнии. Грохот стал отдаляться. Всхлипывания раненых и умирающих наполнили его болью.

вернуться

35

Мёз-Аргонское наступление (26 сентября — 13 октября 1918 года) — наступление войск Антанты на позиции германских войск во время Первой мировой войны, одно из важнейших сражений кампании 1918 года. Союзное командование возлагало на эту операцию большие надежды: при её удачном исходе огромная масса германских войск могла быть окружена, но сражение окончилось неудачно. За 18 дней операции потери американских войск составили 125 тысяч человек.

вернуться

36

Джон Джозеф "Блэк Джек" Першинг (1860 — 1948) — генерал американской армии, участник испано-американской и Первой мировой войн. Единственный, кто при жизни получил высшее персональное воинское звание в армии США — Генерал армий Соединённых Штатов.