Выбрать главу

Подавив вздох, он закрыл окно и уставился на дорогу впереди. Одной из худших особенностей игры были абсолютно ужасные описания заданий. Не было практически никаких указаний на то, какова была цель задания, и даже спустя десять лет он все еще понятия не имел, что послужило толчком к выполнению заданий в первую очередь. Он слышал от других попаданцев, что раньше существовали руководства, объясняющие, как работает система, но к тому времени, когда его призвали, все это исчезло, уничтоженное бесконечной войной, которая бушевала между нациями. Вместо этого ему пришлось самому выяснять, что он может.

Погрузившись в воспоминания, он собирался начать свою обычную медитацию, когда голос Бена вывел его из транса.

“Фух, сегодня утром действительно жарко”.

Напрягшись, Джон поспешно рассеял ману, которую он бессознательно собирал, в результате чего температура вернулась к норме. Кашлянув, чтобы скрыть свое смущение, Джон щелкнул поводьями, подгоняя лошадь. Когда они наконец добрались до въезда в деревню, солнце уже поднялось над горами, заливая долину мягким золотистым светом. Люди начали зашевеливаться, но Джон проигнорировал взгляды и, высадив Элли и Бена у бакалейщика, чтобы начать покупки, спросил ее, где находится кузнец.

Следуя ее указаниям, он направился по одной из боковых улиц и вскоре нашел кузницу под открытым небом. Несмотря на ранний час, кузнец уже приступил к своей дневной работе, и звон его молотка служил соседям будильником. Подняв глаза в перерыве между ударами, кузнец увидел, как Джон подтянулся и перенес брусок, которым он колотил, обратно в кузницу. Пока его ученик раздувал мехи, он вытер покрытые сажей руки о фартук, отчего они стали только грязнее.

- Доброе утро, - сказал Джон, слезая с тележки.

“Доброе утро. Что я могу для тебя сделать?”

“Я ищу плуг. Что-нибудь, что могла бы тянуть лошадь или бык и пахать землю”.

“Вы, должно быть, тот, кто захватил дом Берроуза. Саттон, верно? Меня зовут Геррет. Дж.А. Геррет. Добро пожаловать в Фэрфорд”.

Взяв предложенную кузнецом руку, Джон слегка пожал ее, делая вид, что не заметил чрезмерно крепкого пожатия кузнеца.

“Спасибо. Вы можете называть меня Джон. Вы принимаете индивидуальные заказы? Я также интересуюсь несколькими другими вещами”.

“Конечно, конечно. У нас лучшая кузница в этой части столицы, и мы сможем помочь вам со всем, что вам нужно”.

“Я почти уверен, что вы единственная кузница в этой части столицы”, - сказал Джон с легкой улыбкой.

Громко рассмеявшись, Джеррет хлопнул себя по бедру и гордо кивнул.

“Так легче быть лучшим, не так ли? С плугом не должно возникнуть никаких проблем, но это займет несколько дней. Может быть, неделю. Что еще тебе нужно?”

“Топор побольше, несколько деревообрабатывающих инструментов и детали для уличной печи. Гвозди, набор колес для ручной тележки, отбойный брус.” Джон выпалил свой список, отчего глаза кузнеца расширились.

Окинув Джона оценивающим взглядом, Джеррет что-то нацарапал на грязном клочке бумаги, который вытащил из кармана.

“Ты действительно планируешь остаться”.

“Кто-нибудь сказал по-другому?”

“Нет, но Холден, похоже, не думает, что у тебя получится. Я слышал, ты повздорил с Уэйлом и его головорезами? Они плохая компания, так что будь осторожен”.

“Они местные? У меня сложилось впечатление, что они были не из долины”.

“Сколько нас на самом деле отсюда?” Джеррет ухмыльнулся Джону. “Их притон на другом конце долины. Высоко в горах. Просто будь осторожен. Последние несколько месяцев они вели себя довольно тихо, но они не дружелюбные соседи”.

“Спасибо”.

Договорившись о цене заказа и договорившись, что Джон заберет их через два дня, Джон попрощался с кузнецом и отвез тележку обратно в магазин, только для того, чтобы увидеть Элли и Бена, стоящих с пустыми руками на улице перед бакалейной лавкой. Остановив повозку, Джон спрыгнул вниз и бросил поводья Бену, который подбежал, чтобы схватить лошадь за уздечку.

“Неприятности?”

Элли, казалось, было трудно смотреть на Джона, и ее лицо было бледным. По выражению лица Бена было ясно видно, что он в ярости, но его сестра, должно быть, предупредила его, чтобы он ничего не говорил, потому что губы мальчика были плотно сжаты. Джону было нетрудно собрать воедино то, что произошло, и прежде чем он смог заговорить снова, это подтвердилось. Дверь в бакалейную лавку открылась, и на пороге появилась полная женщина средних лет с неприятным выражением лица, держащая в руке скомканный листок бумаги. Швырнув его на землю, как какой-то мусор, она отступила назад и, не говоря ни слова, захлопнула дверь.

Наклонившись, Джон поднял лист бумаги, расправил его и тщательно разгладил складки. Это был список, который Элли составила накануне вечером, со всеми продуктами и припасами, необходимыми им на ферме. Несмотря на ее первоначальные протесты, он сказал ей не экономить, поэтому список был длинным.