Выбрать главу

ОДЫ СОЛОМОНА — памятник первохристианской письменности

Как ветер ходит в золотистых струнах Псалтыри, и она поёт, ему послушна, Дух Господа в моих вещает членах, И я пою, в любви Его вещаю. Он всё во мне чужое убивает, Уничтожает всё, что не Господне, Так от начала было, есть и будет, Ему ничто не ведает перечить. Возревновал Господь нам дух умножить, Да всем явится то, что было тайно, Он в нас вложил глагол живой, поющий, О Имени Его, – Святаго Духа славить! …

Введение

Данная публикация имеет своей целью познакомить нашего читателя с открытым в начале XX в., но до сих пор не издававшимся по–русски сирийским сборником гимнов, так называемыми Одами Соломона, которые по мнению виднейшего ученого в области сирийской литературы С. Брока являются «одним из самых прекрасных и в то же время самым проблематичным произведением раннего христианства».

До начала XIX в, об Одах Соломона было известно лишь по упоминаниям у Никифора, Псевдо–Афанасия и по единственной цитате у Лактанция. В 1812 г. датский епископ Ф. Мюнтер впервые опубликовал сборник из пяти од, обнаруженных им в коптской рукописи, принадлежащей Британскому Музею (Add. 5114) и содержащей текст гностического трактата «Пистис София». Фрагменты Од, помещенные в «Пистис София», не позволяли сделать хоть сколько–нибудь обоснованного заключения относительно их происхождения, поэтому всестороннее изучение этого памятника стало возможно лишь после того, как 4 января 1909 г. Дж. Рендел Харрис, исследовав рукопись XV в., открыл сирийского текст Од и псалмов Соломона. Спустя три месяца после своего открытия Харрис сделал краткое сообщение о, находке, и уже в том же году подготовил публикацию сирийского текста рукописи. В результате стали известны и были введены в научный оборот 40 из 42 од Соломона (с 3 по 42, 1–яи 2–я и несколько первых строк 3–й оды, приходились на начальные утраченные листы кодекса; 1–я, или часть 1–й оды известна по–коптски из «Пистис София»). Спустя три года после открытия Харриса в апреле 1912 г. Ф.К. Бёркит обнаружил большую часть Од (с 17:7 по 40:20) в рукописи X в., происходящей из Монастыря Сирийцев в Нитрийской пустыне, которая по иронии судьбы уже 70 лет хранилась в библиотеке Британского Музея (Add. 14538). Наконец, в одном из папирусов, приобретенрых в 1955—56 гг. Мартином Бодмером, а именно в греческом манускрипте, датируемом III в.(P. Bodmer XI) был обнаружен греческий вариант 11–й оды.

За минувшие почти сто лет изучения Од Соломона ученым не удалось прийти к желаемому консенсусу. Нет окончательного решения ни относительно оригинального языка Од (высказывалось мнения как в пользу греческого, так и в пользу сирийского и даже еврейского языка), ни относительно места (Антиохия, Едесса), ни относительно времени создания этого памятника (датировки колеблются между I в.до Р. X. и III в.по Р. X.). Все эти вопросы неразрывно связаны с оценкой личности автора, которая также значительно варьируется. В авторе Од видели то иудея, то ессея, то иудеохристианина. Отмечая определенные сходства Од с кумранской литературой, делали предположение, что автор Од мог быть обращенным из кумранитов. Наконец, ряд ученых склонялся к гностическому происхождению Од.

Последнее мнение было подвергнуто решительной крике Дж.X. Чарльсуортом. Отстаивая не гностическое происхождение Од, он, в частности, указывал на то, что автор Од обращается с молитвой к Богу Творцу (7:9—13); может употреблять параллельно понятия «знание» и «вера» (8:10 и далее); почти во всех одах содержатся аллюзии на книги Ветхого Завета; автор Од не обнаруживает характерного для гностицизма дуализма и пр.

Относительно других вопросов наиболее сбалансированными представляются следующие решения. Вероятней всего Оды были составлены в конце I — начале II века по Р. X. В пользу ранней датировки говорит определенное терминологическое сближение Од Соломона с Евангелием от Иоанна: Свет, Слово, Истина, Путь, Источник жизни и др. — все эти ключевые для четвертого Евангелия слова обнаруживаются также и в Одах, но при этом мы не найдем в Одах ни одной прямой евангельской цитаты, равно как и из Од в Евангелии. Это наблюдение позволило ряду ученых, включая отечественного знатока сирийской литературы Н.В. Пигулевскую, отнести автора Од к кругу апостола Иоанна. Оригинальный язык Од по оценке большинства ученых — сирийский. Автор — либо обращенный иудей, Либо христианин из язычников, испытавший значительное влияние иудейской мысли.