Выбрать главу

Он еще долго оставался снаружи, когда Вилла и болотный житель уже вернулись в башню, а огонь погас, оставив после себя лишь дымящийся пепел. Нед вздохнул и, чувствуя, как у него в глазах скапливаются слезы, посмотрел на сверток у себя в руках. Что же я пообещал тебе, юный принц? В его руках, завернутый в черный с красным плащ, касаясь головой вышитого лютоволка на сюрко Неда, спал сейчас Джон Таргариен, первый своего имени.

В следующий раз, когда он проснется, он уже будет Джоном Сноу, бастардом Неда Старка из Винтерфелла.

========== Глава 35. Последствия. ==========

Спешившись, Нед направился к массивным деревянным воротам башни Звездопада, с силой принявшись стучать в них, отчего звук эхом пронесся через весь залив, а позади него одна из лошадей нервно заржала от шума. Нед молча выжидал, и вскоре на башне появилась фигура мужчины в доспехах и шлеме, в руках которого было копье.

— Кто здесь? — выкрикнул стражник.

— Я — Эддард Старк, лорд Винтерфелла. Я бы хотел поговорить с леди Эшарой, если она не против.

Стражник развернулся и пропал из вида, не сказав ни слова. Нед взглянул сначала на Хоуленда Рида, а затем на Виллу, которая с явным дискомфортом сидела на смирном жеребце, принадлежащем Тео Вуллу, прижимая к груди Джона. Позади нее стоял Хоуленд Рид, держа за поводья рыжего скакуна Виллама Дастина. Пока они ожидали, Нед стал рассматривать прекрасную бухту, возле которой был расположен Звездопад. Она была заполнена судами всех размеров, от трех огромных галлей до дюжин крохотных рыболовецких лодчонок, замерших на мелководье. Над его головой кружились чайки, а небо было таким ярко-голубым, каким Нед никогда его не видел.

Его раздумья были прерваны звуком открывающихся дверей. Нед повернулся и увидел стюарда, одетого в лавандового цвета тунику, который вышел к ним в сопровождении двух вооруженных стражников в доспехах из вываренной кожи.

— Лорд Старк, — обратился к нему стюард, мужчина с длинным и узким лицом, чьи песочного цвета волосы уже местами побелели от седины. — Боюсь, что вы не сможете провести своих коней за стены замка. Позвольте, мы отведем их на конюшню, где за ними присмотрят.

Нед кивнул, и дал знак Хоуленду Риду, который помог Вилле спешиться.

— Пройдете с ними? — спросил он. — Убедитесь, что все в порядке. Вилла, вы пойдете со мной?

Нед и Вилла с Джоном на руках проследовали за стюардом через ворота вверх по кажущейся бесконечной лестнице башни. Поднимаясь, Нед размышлял о том, кому в голову пришла идея сделать настолько неудобный вход в замок, и пришел к мысли, что кем бы ни был этот человек, он явно был параноиком. После стюард провел их по двору к каменному замку, а затем, через два пролета лестницы, к очередной двери.

— Эддард Старк, лорд Винтерфелла, и его служанка, желают увидеть вас, миледи, — постучавшись в дверь, объявил стюард.

— Пригласите их, — раздался голос из комнаты.

Нед сразу же узнал этот голос, услышанный им той теплой ночью в Харренхолле, подумав, что с того момента словно прошла целая вечность.

— Милорд, — пропустил его вперед стюард.

Дверь вела в большую комнату, всю залитую желтым дневным светом. Тканые гобелены с орнаментом, висящие на стенах из песчаника, тихо шевелились на легком морском бризе, доносящимся с балкона.

Леди Эшара сидела в плетеном кресле, спиной к Неду, глядя на залив. Стюарт вновь представил их и ушел. Долгое время Нед просто стоял молча возле двери, не зная, что сказать. Он было открыл рот, но только он сделал это, Эшара избавила его от этой неловкой необходимости подыскивать слова.

— Нед Старк, — сказала она настолько тихо, что Неду пришлось прислушаться, чтобы разобрать ее слова. — Я знала, что снова увижу вас.

— Знали, миледи?

Она развернулась к Неду, глядя на него своими лиловыми глазами. Из них исчезло то смеющееся выражение, которое он помнил, а вместо него пришла настолько глубокая скорбь, что, казалось, она утягивала его самого.

— Да, знала. Я просила моего брата поговорить с вами, и когда я писала ему письма, то убеждала себя, что все будет хорошо, но… — Эшара снова отвела взгляд в сторону. — Когда я не получила от него ответа, то я все поняла. Я подумала, что так, может, даже легче — узнать о трагедии еще до того, как мне сообщат о ней, а не так, как это было, когда Элия рассказала мне о смерти Брандона, или когда я увидела, как уносят от меня мою малышку, синюю и безжизненную, но теперь я знаю — нет, это не так.

Она вздохнула настолько тяжело, словно не дышала уже долгое время.

А затем Нед увидел, как по ее щекам полились слезы. Он подошел к Эшаре, опустившись перед ней на одно колено, положив меч ей на колени. Двуручный меч казался невероятно огромным в сравнении с ней.

— Мне так жаль, миледи, за все страдания, что принес вам. Мне искренне жаль.

— Все так говорят, когда приносят плохие новости, словно это короткое слово «жаль» может как облегчить боль, — тихо сказала она, вытирая слезы. — Но разве это возможно? Разве слова могут помочь?

Нед промолчал. Он чувствовал горечь в ее голове, но понимал, что это не направлено на него.

Эшара опустила глаза на меч. Было и так очевидно, что это, пусть даже Нед и завернул его в белый плащ сира Эртура Дейна. Девушка положила руки на клинок.

— Он всегда так гордился им, — прошептала она. — Когда он получил этот меч, он изменился. Это словно он тогда осознал цель своей жизни, и ничего иного он не желал… Я знала, что когда-нибудь он погибнет с этим мечом в руках.

Нед отвел взгляд, не в силах справиться с вновь нахлынувшим на него чувством вины.

— Миледи, почему вы рассказали мне, где Лианна? — спросил он. — Вы ведь должны были знать, что ваш брат охраняет ее, и что может потом случиться.

Вновь завернув меч в плащ, Эшара поднялась и отнесла меч к столу, аккуратно положив на него.

— Потому что я помню вас с Харренхолла, — объяснила она, вновь поворачиваясь к Неду. — И потому что я думаю, что вы — хороший человек. Брандон всегда говорил, что вы — самый лучший из людей. Вы заслужили того, чтобы вернуть ее обратно. Вы столь же многое потеряли из-за них, как и я сама.

— Из-за них? О ком вы говорите? — нахмурился Нед.

— Таргариены…

Девушка закрыла глаза, словно пытаясь собраться с силами, сжав свои тонкие руки в кулаки так крепко, что костяшки на них побелели, напоминая жемчужины.

— Это Безумный король убил мужчину, которого я любила, это он запретил Элии вернуться в Дорн, удерживая ее в плену, пока Григор Клиган не убил ее и детей… Я любила Элию как сестру, и я верю, что принц Рейгар мог бы стать хорошим королем, но теперь их никого нет. Теперь после него идет Визерис и, поверьте мне, я провела немало времени в его обществе, чтобы знать наверняка, что он из себя представляет. Нет, я не испытываю никакой любви к тем, кто остался из династии Таргариенов.

— Но ваш брат…?

— Мой брат был лучшим другом принца Рейгара. Во многом, он был ближе к нему, чем ко мне. Я умоляла отказаться его от королевской гвардии и вернуться домой, но он ничего не хотел слушать, — покачав головой, Эшара продолжила. — Я совершила ужасный грех, хотя об этом знаем только мы с вами. Я надеялась и молилась о лучшем исходе, но этого не произошло. Я пыталась сделать хоть что-то правильное…среди этого кровавого кошмара, — она вздохнула и посмотрела на Неда с надеждой в глазах. — Но ваша сестра… Скажите мне, как она?

Нед сглотнул, желая сказать ей что угодно сейчас, кроме правды.

— Она умерла, — он ненадолго замолчал, настолько тяжело ему до сих пор было произносить это вслух. — Но вам не в чем винить себя, Эшара. Ее смерть не имеет никакого отношения к вашему письму.

Не сказав ни слова, Эшара вновь вернулась к своему плетеному креслу. Должно быть, ей было не более двадцати двух лет, но сейчас она казалась старухой, на плечи которой легли все тяготы этого мира.