— Отстань, отстань от меня! — крикнула от испуга Ясон, пряча от него подальше свои маленькие мышиные ушки.
Только что, недавняя на вид сильная и независимая телохранительница принца страны хаоса и ужаса, стала такой маленькой и беззащитной девушкой, над которой издевается страшный и жестокий кукловод.
Отношения Черкотта и Ясон напомнили Фели об одной игре, которую называют «Кошки-мышки». По виду кукловода видно, что он недолюбливает всем сердцем Ясон. А Ясон наоборот очень сильно боится Черкотта. Но что действительно странно, это то, что за весь этот долгий диалог Хэппи, ни разу не поддержал, ни парня-кота, ни девушку-мышку.
Испуганная Ясон, от страха обняла Фели и тихо плакала в плечо. Офелия почувствовала, что очень сильно хочет защитить ее, но, увы, от Черкотта действительно веяло ужасом и яростью. Она в первый раз увидела, как парень-кот рвал и метал от нестерпимой ярости.
«Что в его безобразной душонке твориться, от чего он стал именно таким?» — думала она, еще сильнее прижимая к себе девушку-мышку.
Черкотт стоял рядом с Хэппи и бубнил про себя, что он немного не понимает девушек. В крайнем случае только Фели и никого больше.
После того, как девушка-мышка успокоилась, Фели помогла ей оправиться и спросила уверенным голосом:
— Ясонушка… ты поможешь мне вернуться домой?
— Я не уверена, что принц при виде тебя, сможет помочь, ведь твое доброе… — начала, было, она говорить, но тут, же прикусила свой язычок из-за палящих взглядов кукловода.
— Что мое доброе? — удивленно задала вопрос Офелия.
— Да так ничего дорогая моя куколка… — проплел Черкотт, сильнее стискивая рот Ясон, — она так шутит… шутит…
— Я никак до сох пор не могу понять ваши кошмарные шуточки.
— Ой, больно надо… — огрызнувшись на нее, пробурчал он, — Хэппи убери от меня эту придурошную, и пойдем, навестим нашего принца «Сердцееда».
Черкотт оттолкнул от себя Ясон и подошел к Фели с широкой улыбкой. Девушка-мышка свалилась на руки Хэппи, после чего моментально поднявшись на ноги, попыталась сделать каменный и суровый вид. От неловкости Хэппи быстро спрятал краснеющее лицо и отошел от нее на несколько метров.
— Погоди, ты что, … пойдешь с нами? — возмущенно проговорила Фели.
— А как же! — обхватив ее за талию, проговорил парень-кот, — куда я денусь… — ухмыляясь, проговорил кукловод.
====== Глава 9 ======
Глава девятая.
«Не отходи…»
Посмотрев в сторону Черкотта и Офелии, Ясон немного вздрогнула, но отвернувшись, пошла вдоль тропинки.
— Замок расположен в середине страны кошмарных чудес, так что нам идти недолго. Прошу за мной… — ответила она, разрубая ненужные сухие ветки и ступая на тропу.
Офелия последовала следом за Ясон, но Черкотт сильно сжал ее запястье и медленно вел за собой. Девушка ощутила, что он слегка нервничал от предстоящей встречи.
— Прошу, не говори с принцем так просто, — предупреждающе произнес он.
— Почему?
— Ты его совсем не знаешь. Он страх нашего мира, он чума нашей страны. Будь осторожна. Не показывай свою доброту, а лучше вообще не говори с ним.
— Почему ты так заботишься обо мне? Ладно Хэппи, но ты, Черкотт?! С чего вдруг? — спросила неожиданно она, вырывая руку.
Парень-кот, стоя в нескольких сантиметрах от девушки, проговорил, опуская голову вниз:
— Не отходи…
— Что?
— Не отходи от меня ни на шаг! — крикнул он довольно громко, — я попытаюсь тебя оградить от него!
— Зачем? — еще не понимая, спросила с криком Фели, — говори прямо, чего мне опасаться?
— Способностей принца Хёрта.
— Но зачем? Мы же просто спросим дорогу, я не собираюсь жить с ним!
— Пиздючка, ты такая по жизни тупая или упав в детстве с дерева, ты сильно ударилась о землю головой? — спросил он, теряя терпение.
— Я не тупая в отличие от тебя, дурак! — сорвавшись, крикнула на него она, — по сути, я тоже должна бояться тебя, но не боюсь…
— Не сравнивай меня с ним! Просто я очень сильно переживаю, что Хёрт может сделать тебе больно.
— Как он может сделать мне больно, если за последние дни, что я здесь нахожусь, все вы пытались причинить сильную боль — воспротивилась она.
— Дура, у него есть способности, как и у нас, но гораздо сильнее наших. Не зная самого человека, он может заглянуть в самую глубину сердца и…
— Не понимаю я твоей белиберды, — перебила его Фели.
— Я просто хочу, чтобы ты была рядом со мной и не отходила от меня ни на сантиметр. Проводить переговоры буду я или Хэппи. На его вопросы не отвечай. Делай вид, что ты немая или тупая…
— Черкотт, ты совсем уже? — возмутилась девушка, махая рукой у его глаза, — где логика в этом? Я и сама могу постоять за себя.
— Ох, — вздохнул он с усталостью, — все-таки ты такая тупая, что мне нет даже смысла забивать твою голову опилками, — в общем, ничего ему не говори о своей жизни. Переводи тему на дорогу к выходу.
— Но…
— Пообещай мне, — проговорил кукловод, махая перед ней пальцем.
— Я…
— ПРОСТО ПООБЕЩАЙ МНЕ, СУКА! — крикнул на весь лес Черкотт, распугав всех ворон.
— ЛАДНО! — крикнула Офелия ему в ответ, а потом, вздохнув, проговорила, — обещаю…
…
— Ого, вот это громадина! — ответила Офелия, глядя на большой и красивый замок.
Замок располагался в середине страны хаоса и ужаса. Вокруг сооружения находился старый сухой лес и небольшие засохшие тропинки расстилались на пути к нему.
Девушка, застыв на месте с любопытством и недалеким восхищением, разглядывала высокие башни по бокам и большие искусно сделанные металлические ворота. На всех флагштоках были развешаны длинные флажки. Они бледным оттенком развивались по ветру и тускло блестели на солнце. Большой деревянный мост с металлическими узорами, низко склонился к земле, пропуская внутрь гостей.
Фели хотела было наступить на него, но ее взор отвлекла небольшая фигура напротив моста.
Перед самым входом стоял молодой человек лет двадцати пяти. Его короткие светлые волосы были ярче, чем солнце. На голове сверкала золотая корона с яркими алмазами и сапфирами. Красивая внешность и фигура давали понять, что этот человек голубых кровей. Левой рукой он опирался на редкую видом трость.
Опомнившись, молодой человек расторопно начал поправлять платок на шее цвета слоновой кости и застегивать все пуговицы на красном парадном камзоле.
Черкотт, шлепнув себя по лбу и тихо давясь смехом, проговорил:
— Вот растяпа. Если он еще расческу вытащит, то я…
— Он там что, зеркало вытащил? — разглядывая принца, спросил Хэппи.
— ЗЕРКАЛО?! АХА-ХА-ХА!!! ЗЕРКАЛО! ТВОЮ МАТЬ!!! — пытаясь сдержать смех, кричал кукловод.
— Ну и отмороженный у тебя юмор, Черкотт, — проговорила Фели.
— И вовсе не отмороженный, — поправил ее он, — просто не всем дано его понять.
Принц на другом конце моста пристально разглядывал своих гостей и не понимал, почему одного из странников колотят руками и пинают ногами? Но продолжая широко улыбаться, он проговорил, язвительно махая рукой:
— Ясонушка! Это кого ты привела ко мне в гости?
— Ваше Высочество… — добравшись до принца и опустившись на одно колено, проговорила она, — я привела к вам чужестранку из далекой страны. По ошибке она попала в нашу страну и хотела бы обсудить с вами один вопрос. Так же ее сопровождающие никто иные как — кукловод Черкотт и кролик-психопат Хэппи.
— Ааа, вот какие интересные сердца ко мне пожаловали. Черкотт, как поживает твое черное и бесчувственное сердце? — спросил его принц Хёрт, подпрыгивая как ребенок.
— Да вот нормально, пока не жалуюсь. У меня тут есть кое-какое предложение к тебе, так что давай его обсудим.