Выбрать главу

— С тобой куда угодно.

— Тогда надень что-нибудь удобное и в путь! Эмма пошла переодеваться.

— Майлз отвезет тебя домой, дорогая, — сказал Пьер, когда они приземлились в Хитроу.

— А как же ты? — Эмма грустно посмотрела на него. Она с тоской подумала, что их последний день в Париже пролетел гораздо быстрее, чем два предыдущие.

— У меня здесь, в отеле, встреча с коллегами по бизнесу. Майлз отвезет тебя, а потом вернется за мной. — Пьер неожиданно для себя тоже вдруг затосковал. Он подошел к ней и погладил ее по щеке. Огромные карие глаза вопросительно смотрели на него. Но чем он мог ответить ей? Все идет так, как он решил, но.., не поспешил ли он? Порвать с ней он всегда успеет, если он встретиться с ней еще раз.., даже два, ничего страшного не произойдет.

Конечно, эта очаровательная девушка создана отнюдь не для «чистой дружбы», но жениться он не собирается.

— Обещай мне, Эмма, позвонить, если что-нибудь случится. Фиона все мне передаст. Ты понимаешь, о чем я говорю?

Эмма отошла от него на шаг и передернула плечами: она-то все поняла, а вот он не понял, что она ни за что не попросит у него помощи! Но вслух произнесла:

— Посмотрим. У меня к тебе только одна просьба, — бросила она на него косой взгляд.

— Только одна? — улыбнулся Пьер, желая обратить все в шутку.

Но Эмма шутку не приняла. Она спокойно посмотрела на него и сказала:

— Подружись с Лоуренсом. Он нуждается в твоем внимании больше, чем ты думаешь. И тебе не повредит общение с ним.

Пьер растерянно пожал плечами, посмотрел на часы и ответил:

— Эмма, обещаю выполнить твою просьбу, а сейчас извини, мне пора. — Он хотел поцеловать ее, но в последний момент передумал: поцелуй может лишить его с трудом обретенного спокойствия.

— Тогда прощай. — Она подняла свой чемодан и заставила себя улыбнуться. — Еще раз благодарю за прекрасную поездку. Я навсегда запомню это время.

Пьер смотрел ей вслед и не испытывал ожидаемого облегчения. Наоборот, ему стало как-то одиноко и грустно.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Эмма сидела на скамейке в сквере позади госпиталя, где лежала ее бабушка, и угрюмо смотрела перед собой. Сколько неприятностей за короткий срок, и самая главная — бабушка находилась в очень тяжелом положении. Сейчас девушка хотела только одного: чтобы бабушка как можно скорее выздоровела, все остальное казалось пустяком, даже Пьер отодвинулся куда-то в сторону.

Лиз, которая приехала вместе с ней, пошла узнать, где можно выпить кофе, — обе уже были без сил. Эмма ждала ее, время от времени нервно одергивая свою узкую юбку. Наконец Лиз появилась с двумя пластиковыми стаканчиками в руках.

— Пей, сахар я положила. — Лиз присела рядом с подругой.

— Спасибо, дорогая, — Эмма отхлебнула кофе и поставила стаканчик на столик, стоящий около скамьи.

— Не узнавала, есть новости? — Лиз озабоченно посмотрела на дверь госпиталя.

— Пока никаких.

— Элен сильная, думаю, все будет хорошо, она выдержит операцию, а потом ты будешь ухаживать за ней, — Лиз старалась успокоить девушку.

— Я себя ругаю за то, что оставила ее одну, — с тяжелым вздохом проговорила Эмма.

— Успокойся, ради бога! Ты ни в чем не виновата перед бабушкой, такую внучку надо еще поискать, пять лет ухаживаешь за ней.

Эмма заплакала. Господи, только бы бабушка перенесла операцию, а уж она-то обеспечит ей самый квалифицированный уход.

— Лиз, я хочу убраться в доме у бабушки, пока она в госпитале, и сделать хотя бы косметический ремонт, — начала Эмма, но тут обе увидели, что дверь госпиталя открылась и к ним направляется хирург, мистер Лао. У него было такое озабоченное лицо, что у Эммы сжалось сердце от дурного предчувствия.

— Я очень огорчен, мисс Робартс, но.., ваша бабушка скончалась, нам не удалось ее спасти, болезнь была слишком запущена.

Эмма едва слышала его слова, так у нее зазвенело в ушах." Она что-то отвечала ему, потом присела на скамью, дрожащими руками взяла стаканчик с кофе и отпила.

— Сейчас придет медсестра, она расскажет, что вам надо сделать, — сказал хирург. Эмма рассеянно кивнула.

— Я останусь с ней, — обратилась Лиз к хирургу, — вряд ли мисс Робартс в состоянии сейчас что-то делать.

— Спасибо, Лиз. В глубине души я знала, что это должно было случиться.., но не сейчас. Но, значит, так Богу было угодно, — рыдая, проговорила Эмма. — Теперь я осталась одна на свете, и мне надо быть очень сильной, чтобы жить дальше.

— Девочка моя, мне очень жаль твою бабушку, но от судьбы не уйдешь. Поплачь, не держи в себе эту боль. — Лиз обняла Эмму за плечи и стала гладить ее по спине. — Но твои слова о том, что ты одна, обижают меня и Адама. У тебя есть преданные друзья, которые тебя любят и никогда не бросят, — это мы, я и Адам. Да и Флер, хотя она и далеко, тоже любит тебя не меньше нас. Запомни это!

— Эмма, я приглашаю тебя пообедать. Посмотри на себя.., ты превратилась в тень. Я не могу видеть, как ты мучаешься, — голос Лоуренса звучал ласково, но повелительно. Она уловила в его тембре что-то отцовское, и ей стало еще хуже: если бы рядом был Пьер! Она снова изучающе взглянула на Лоуренса. Он и внешне очень похож на отца, особенно когда сердится.

— Я благодарю тебя за заботу, но у меня полно дел, — безучастно ответила она.

— Какие у тебя могут быть сейчас дела? Что ты ела сегодня? — Лоуренс осмотрелся и вздохнул: комната выглядела запущенной: грязные чашки, груда одежды на кресле, пыль… Как это непохоже на Эмму!

— Немного попкорна, тост с сыром, кофе.., по-моему, и этого слишком много. — Эмма взяла блузку и стала рассматривать ее.

— Оставь это унылое одеяние! — резко сказал Лоуренс. — Ты не старуха. — Он выхватил блузку и швырнул ее обратно на кресло. — Ты должна поесть, иначе испортишь желудок, зачем тебе это?

Действительно, зачем, подумала Эмма. Он прав, но она больше не может быть сильной, слишком уж сурово обошлась с ней жизнь. Разрыв с Пьером, смерть бабушки.., не хватает еще, чтобы она заболела. Идти к Лоуренсу ей не хотелось, но выхода не было.

— Ну, а теперь рассказывай, что ты видела в Париже, — попросил он, когда они уселись за стол, на котором стояло несколько плошек с китайской едой.

— Откуда ты знаешь, что я была в Париже? —Эмма чуть не поперхнулась.

— Отец сказал. Да не волнуйся ты, все нормально. Он мастер по дамской части, но меня отец зарезал без ножа.

Такое спокойное отношение Лоуренса к ее поездке в Париж показалось Эмме немного наигранным, но какое он имел право обижаться на отца и Эмму? Да, с ним, молодым и сильным, Эмма не захотела встречаться, а за стариком помчалась.., видимо, Лоуренс так подумал, но Пьер отнюдь не старик…

— Все было замечательно, — сказала она. — Но что означает твоя фраза: зарезал без ножа? Лоуренс нахмурился.

— Не обижайся, но он нарочно стал ухаживать за тобой.., чтобы насолить мне, зная, что я тебя люблю.

Этого еще не хватало! У Эммы перехватило дыхание от этого признания.

— Что ты сказал? Твой отец специально пригласил меня в Париж, чтобы досадить тебе?

— Эмма, ангел мой, ну, подумай сама: с чего бы мой отец вдруг стал проявлять к тебе интерес? Ты очень красивая девушка, я бы сказал, необычная. Отец не мог отказать себе в удовольствии приударить за тобой, но.., он всегда имел дело только с моделями, актрисами и светскими дамами. Если честно, не помню, чтобы он когда-нибудь встречался с простыми девушками.

Эмму передернуло от унижения. Лучше бы он ударил ее!

— Лоуренс, я никогда не думала, что ты можешь быть таким бестактным! — Она вскочила из-за стола. Ей хотелось съездить ему по физиономии, так похожей на отцовскую.