Выбрать главу

Может быть, у меня не того коллегу по работе убили?

* * *

Как-то Лесли подходит к моему столу и говорит:

— Признайся, ты сделал это?

— Да, я убил его.

— Я первым делом подумала на тебя, когда услышала новость. Сначала я решила, что Вилли пришиб бедолагу, но потом — что это сделал Зэки. Это блестяще.

— Но это самоубийство.

— Да. Полагаю, да. Но все равно это блестяще.

Все это произносится игривым тоном, ее узкая талия находится практически на уровне моей головы, лежащей на столе. Колин, наверное, заставляет ее ощущать себя никому не нужной — тем, что находится в трех тысячах миль, и тем, что прекратил свои визиты. Может быть, каким-то животным чувством — если оно в ней есть — она чует запах крови на моих руках от свежеубитой добычи, и это притягивает ее ко мне.

— Ты будешь навещать меня в тюрьме, Лесли?

— Это может быть забавным. — Она дважды прищелкивает языком и закатывает глаза.

Жаль, что, как только она остается без одежды, сразу становится безвольной и покладистой, как мидия.

— Да, мы могли бы просверлить отверстие в окошке комнаты для свиданий.

— Ладно, ладно, — заканчивает она разговор с поскучневшим лицом.

Она все такая же.

* * *

Похороны состоялись в Пенсильвании, и Вилма присутствовала на них в качестве нашей единственной посланницы. Это оказалось правдой: Марк Ларкин был когда-то Марком Либерманом, и его отец продает «хонды».

«Таймс» напечатал невыразительный некролог в три абзаца без фотографии. Это было примерно такое сообщение о смерти, когда всем известно, что человек погиб от СПИДа. «Марк Ларкин, редактор журнала „Ит“, скончался в возрасте 28 лет», — стояло в заголовке, а заканчивался некролог словами: «Его пережили отец, Герберт, мать, Эстель (проживающие в Ридли-Парк, Пенсильвания), и младшая сестра Тина». (Конечно, если бы я умер, то люди примерно то же самое сказали бы и обо мне: мужчина, редактор журнала, под сорок, никогда не был женат, детей не имел.)

Поминальная служба проводилась в небольшой церкви, расположенной где-то в районе Тридцатой улицы, и я на ней присутствовал. Как обычно, согласно регламенту «Версаля», все были в черном, но на этот раз повод оправдывал следование моде. Среди присутствующих были Мартин Стоукс, Лэнд с Ламбертом, Алекса Ван Дьюсен. Марджори, в модных солнцезащитных очках, не плакала, и никто не плакал.

Бетси разговаривала с кем-то, так же как и Мартин. Многие из присутствующих покашливали. Айви с Тоддом сидели вместе, но за руки не держались. Я поймал на себе пару быстрых взглядов Лесли.

Когда мы покидали церковь, я подкинул Алексе Ван Дьюсен идею одной статьи, и она ей понравилась.

* * *

— Что, ты не принесешь мне кофе? — спрашиваю я молодого Берстина.

— Я… я просто не уверен, что это входит в мои служебные обязанности.

В это время звонит телефон. Определив по сигналу, что это внешний вызов, я с небрежным изяществом поднимаю трубку после первого звонка: хлопаю по трубке так, что она подпрыгивает и оказывается в моей руке.

— Захарий Пост, — говорю я.

— Захарий Пост? — переспрашивает грубый голос.

— Да. Это он.

— Да, господин Пост, говорит детектив Том Марино из Мидтаун-Саус. Надеюсь, у вас найдется свободная минута?

— Минута? Найдется, конечно, — отвечаю я, и на слове «конечно» у меня пересыхает во рту.

— Я по поводу смерти Марка Ларкина, — поясняет он. (Он говорит «смерти», а не «самоубийства». И он произносит его имя как «Морк Лоркин».) — Прежде всего, позвольте мне выразить свои соболезнования.

— Благодарю, детектив.

— Вы когда-нибудь приобретали для покойного или давали ему какие-нибудь лекарственные препараты в таблетках или капсулах?

— В капсулах? Да. Вообще-то, давал.

— Вы не припомните, какие именно?

— Обезболивающие. У него были головные боли, — бойко отвечаю я и, выдержав паузу, издаю стон, как будто только что осознал, что именно эти капсулы он использовал для самоубийства: — О-о нет…

— Мистер Пост, вы не помните, какого типа были эти капсулы? Я хочу знать, что за…

— «Перкосет», мне кажется. И «Викодин».

— Может быть, вы мне скажете, какое примерно количество?

— Ну, я не давал ему по капсулам. Я отдал ему пузырьки.

— Сколько капсул, сэр?

Удивительно, что я еще способен продолжать разговор с таким пересохшим ртом.

— Примерно? Я бы сказал, что примерно сотню. Пожалуйста, только не говорите мне, что это те самые капсулы, которые…