Ни у одного торговца не возникало сомнений на мой счет, несмотря на то, что я спрятал жетон наемника. Глаз у торгашей был наметан.
Зайдя в очередную лавку, вежливо приветствовал торговца и уложив посох на сгиб локтя, стал ощупывать оружие, выставленное на стойке.
Я слишком хорошо одет для простого наемника, легкий плащ с капюшоном почти не скрывает мой меч и три кинжала закрепленные на пояснице. Широкий кожаный пояс, украшенный металлическими бляхами и вставками из хитиновых пластин шелкопряда. Такие же вставки на плечах и в наручах. Посох утяжелен кольцами не ради красоты, и любой опытный мастер это заметит сразу.
— Молодой господин ищет что-то особенное? — поинтересовался грузный торговец, скрестив руки на груди.
— Азерийские клинки.
— Ого! Высоко взяли, молодой господин. Товар довольно редкий, да если честно, то и не популярный. Для азерийского оружия нужен особый стиль, не каждому подходит.
— Мне как раз подходит.
— К моему огромному сожалению, в моей лавке таких клинков нет. Есть цисарийские тонкие клинки, есть сиртайские, имперские, одни из лучших, но если придерживаетесь азирийского стиля, то вам, пожалуй, подойдут только цисарийские.
— Я не люблю цисарийцев, — ответил я, указывая на повязку, закрывающую глаза.
— Очень жаль это слышать, молодой господин. Но как же вы тогда…
— На слух, — ответил я на и так понятный вопрос.
В другой лавке нашелся, якобы азирийский клинок, но это была подделка, причем довольно плохая. Похоже торговец и сам не знал, что за товар он продает, так что не стану выпендриваться и говорить ему об этом.
Еще с десяток лавок специализировались на имперском оружии и импортом не торговали.
Заходя в одну из лавок, я вдруг вновь увидел ту самую женщину, которую встретил утром в гильдии у стойки секретаря. Она разговаривала с торговцем разложив перед ним на стойке длинный азерийский клинок, чем-то похожий на тонкий и прямой скимитар.
— Это наградное оружие имперских егерей, госпожа. Его никогда у меня не купят. Меч очень хорош, и богато украшен, но я не могу его у вас купить. Такой подойдет только коллекционеру, или такому же достойному егерю.
— Прошу вас, умоляю, может в залог, всего пятьдесят золотых, — упрашивала женщина торговца.
— Простите, госпожа, — извинился лавочник, скривив унылую гримасу, — я за год столько не зарабатываю, я всего лишь торговец, а не владелец лавки.
Судя по внешнему виду, дама очень достойная, но по какой-то причине она очень нуждается в деньгах или в помощи. Я ищу азерийский клинок только с целью его как следует изучить, но не такой же большой и тем более наградной. И уж точно не за пятьдесят золотых, это слишком большие деньги.
Я вышел из лавки и отошел чуть в сторону от двери. Что-то внутри подталкивало меня познакомиться с этой, уже немолодой, женщиной. Не знаю, интуиция, или чутье. Я не очень понимал зачем мне это надо, может из сочувствия, но мне почему-то отчаянно хотелось ей помочь.
Женщина вышла из лавки пряча под капюшоном покрасневшие от слез глаза.
— Простите мое любопытство, госпожа. Я уже слышал ваш голос сегодня утром у стойки секретаря в гильдии наемников.
Женщина остановилась и напряженно, не понимающе уставилась на меня.
— Я как раз искал азерийский клинок, но увы, такой дорогой я себе позволить не могу. Тем более лавочник сказал, что это наградное оружие.
— Я хотела оставить его в качестве залога. Простите молодой человек, а вы кто?
— Прошу простить, мое имя Ардум, я наемник, — в доказательство я продемонстрировал ей гильдийский жетон. — Но я не боец, я ремесленник из отряда обеспечения. Быть может у вас есть другие клинки, не такие дорогие?
— От мужа и сына осталось много оружия, но я в нем ничего не понимаю, этим клинком его наградил сам император.
— Я бы с удовольствием взглянул на то, что у вас есть. Я ремесленник, оружейник, бронник, точильщик, мне приходилось работать с самым разным оружием.
Женщина тяжело вздохнула и осмотрелась по сторонам.
— Я уже отчаялась найти кого-то кто смог бы взять его под залог. Если действительно хотите взглянуть, то придется дойти до моего дома.
— Буду весьма признателен, госпожа.
— Баронесса Омна Тин, господин Ардум.
— Мое почтение, госпожа баронесса. — вновь приветствовал я ее, слегка склонившись.
— Пойдемте, Ардум.